483 účinkujúcich z 32 obcí: 
• Biely Potok • Bobrovec • Černová • Demänová • Dúbrava • Hubová • Huty • Hybe • Jamník • Komjatná • Likavka • Liptovská Kokava • Liptovská Lúžna • Liptovská Osada • Liptovská Porúbka • Liptovská Sielnica • Liptovská Teplá • Liptovská Teplička • Liptovské Revúce • Liptovské Sliače • Lisková • Lúčky • Malé Borové • Martinček • Pribylina • Smrečany • Stankovany • Štrba • Valaská Dubová • Važec • Východná • Závažná Poruba

136 sólistov spevákov a inštrumentalistov

14 ľudových hudieb v rôznych zoskupeniach 

39 ženských, mužských a miešaných speváckych skupín 


Ideový námet a realizačná koncepcia:
VILIAM JÁN GRUSKA 

Príprava, výber a zostavenie:
SVETOZÁR STRAČINA, VILIAM JÁN GRUSKA

Jazykovedná spolupráca:
Anton Habovštiak 

Spolupracovníci prípravy a realizácie:
Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka 

Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica v októbri a novembri 1980 a januári 1981.

Hlavný partner:

Partner:

Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry

"V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum Orava, prvý titul z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími boli Pohronie, Liptov, Podpoľanie, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont. Celá edícia bola výsledkom série regionálnych programov uvádzaných postupne na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve, väčšinou pod dramaturgickým aj režijným vedením Viliama Jána Grusku. Z jeho tvorivej dielne vzišiel aj námet na zdokumentovanie hudobnej kultúry jednotlivých regiónov. K realizácii sa pridal Svetozár Stračina a ďalší spolupracovníci. Tak vznikol jeden z najvýznamnejších projektov svojej doby, zameraný na zaznamenanie a sprístupnenie ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry jednotlivých regiónov stredného Slovenska prostredníctvom verejnosti prístupnej formy, zvukových nosičov."

Vladimír Kyseľ

Venované pamiatke
Viliama Jána Grusku,
Svetozára Stračinu,

ako aj všetkým spevákom, hudobníkom, inštrumentalistom a ostatným tvorcom, ktorí sa na príprave gramoalbumov podieľali.

LIPTOV

Po 40 rokoch prinášame súčasným i budúcim generáciám nové exkluzívne vydanie legendárneho albumu LIPTOV vo výnimočnom formáte, ktorý obsahuje 4 CD s originálnymi remastrovanými nahrávkami a 140 stranovú knižku s fotkami, textami piesní, príspevkami autorov a informáciami o účinkujúcich a obciach.

Kúpiť nové vydanie

Pôvodné vydanie Liptov

Pôvodné vydanie Liptov

Nové vydanie Liptov

Obsah

PANORÁMA ĽUDOVEJ PIESŇOVEJ A HUDOBNEJ KULTÚRY – PROJEKT S MIMORIADNYM VÝZNAMOM PRE SÚČASNOSŤ (2020)

Vladimír Kyseľ
dramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúru

V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Pohronie, Podpoľanie, Liptov, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD) ...

SPOMIENKY NA PRÍPRAVU A NAHRÁVANIE GRAMOALBUMU LIPTOV (2023)

Naďa Gilániová
v čase prípravy a realizácie gramoalbumu LIPTOV metodička i vedúca oddelenie ZUČ na Okresnom osvetovom stredisku, Liptovský Mikuláš

Sedemdesiate roky 20. stor. boli pre folklórne hnutie na Slovensku žičlivé. Bola to však i doba, keď najstarší pamätníci pomaly odchádzali do večnosti a to, čo sa s nimi strácalo, strácalo sa nenávratne. Preto sme aj v Liptove prijali projekt Viliama Jána Grusku na uchovanie ľudovej kultúry v jej zvykoslovnej, hudobnej a piesňovej podobe. Bola to nová, jedinečná, široko koncipovaná, a v tom čase náležito potrebná forma i v osvetovej práci.

PANORÁMY – DIELO MIMORIADNEHO VÝZNAMU (2020)

Alžbeta Lukáčová
etnomuzikologička a hudobná dramaturgička

Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky, sa žiadny väčší a komplexnejší počin nezrealizoval ...

2023
1982

EDIČNÁ POZNÁMKA (1981)

Viliam Ján Gruska

Prebúdzať a oživovať záujem o hlbšie poznávanie ľudovej kultúry vlastného národa, to je jeden z hlavných cieľov Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve. Krajské osvetové stredisko v Banskej Bystrici, ich ideový usmerňovateľ, vytvára už viac rokov také podmienky, aby sa programy a podujatia, každoročne realizované počas troch júlových dní, premieňali na kvalitu, ktorá by zasiahla čo najširšie vrstvy našej spoločnosti. Z trojdňových slávností sa stáva celoročné dianie, organicky prepojené s celou štruktúrou záujmovo-umeleckej činnosti a tvorby.

HISTORICKÉ, SOCIÁLNE A KULTÚRNE ZÁZEMIE ĽUDOVEJ PIESNE V LIPTOVE (1982)

Svetozár Stračina

Územie Liptova tvorí jednotný celok uzavretý v rozsiahlej kotline, aká na Slovensku (s výnimkou Turca) nemá obdobu. Kotlinu dookola ohraničuje päť horstiev: Veľká Fatra a Nízke Tatry z južnej strany, Chočské vrchy, Západné Tatry a časť Vysokých Tatier zo severnej strany. Vďaka svojej polohe bol Liptov oddávna križovatkou rôznych kultúrnych, ale aj politických prúdov a obchodných ciest. Už v dobe rozkvetu Svätoplukovej ríše (v 9. stor.) sa Liptova dotkala dôležitá cesta z Nitry do južného Poľska a od 12. stor. bol súčasťou Uhorska.

LIPTOV A JEHO NÁREČIA (1982)

Anton Habovštiak

Územie celej Liptovskej stolice je z historického hľadiska stará oblasť, na čo veľmi presvedčivo poukazujú aj nárečia tohto kraja, v ktorých sa dodnes udržali najstaršie charakteristické znaky stredoslovenských nárečí. Staré osídlenie treba predpokladať najmä v poriečí Váhu a pozdĺž prítokov tejto rieky. Na staršie osídlenie máme doklady z viacerých miest a dedín. Už v 13. stor. sa spomínajú mestá a dediny ako Ružomberok (1233), Liptovské Revúce (1233), Lisková (1252), Kvačany a Sielnica (1256), Teplá (1264), Likavka (1235-1270), Závažná Poruba (1263), Smrečany (1272-1290), Turík (1286), Štrba (1280), Lúčky (1287), Bukovina (1297).

Viac si prečítate v novom vydaní Liptov

Podpor nové vydanie Liptov

CD1 - DOLNÝ LIPTOV

CD1 - DOLNÝ LIPTOV

Stankovany [4:41]

  • 1.1. Ani som s nou nenocovau, ani som s nou nespau
  • 1.2. Ved si mi povedau, že mi nič nebude
  • 1.3. Hore Poluomkou drevo rubajú
  • 1.4. Bola som na tráve f stankovskom chotáre
  • 1.5. Mala som frajera echt pltníka
  • 1.6. Pltnickovä moji, vinšujem vám cestu
  • 1.7. Svieti slnko spoza hori (balada)

Hubová [3:56]

  • 2.1. Ani tak nehorí farárovi svieca
  • 2.2. Nóti spravenie zo znakov (riekanka)
  • 2.3. Zaspal Janík za humni, trárija, bumbadrasa
  • 2.4. Čieže to ovečki hore grúnom idú

Likavka [3:06]

  • 3.1. Noví rok za starím rokom a Juro zo slepím okom
  • 3.2. U Milanou žaba kŕka
  • 3.3. Šediví Gregore, ti nám nuotu nes
  • 3.4. Z jednej strani kasna a z druhej kredenec
  • 3.5. U Milanou takie chíri
  • 3.6. Noví rok nám zase prišiou

Valaská Dubová [5:18]

  • 4.1. Ket som nebursovau, budem stavät máje
  • 4.2. Ani je krštenia, ej, ani je veselia
  • 4.3. Okolo košiara a popot kolibu

Komjatná [5:54]

  • 5.1. Orie Janík tvrdie Huorki
  • 5.2. Tá naša kuchárka rada pije
  • 5.3. Sa, volki, do stodolki, sa, volki, do lesa
  • 5.4. Jano, Jano, čuos urobiv
  • 5.5. Mala som já rukávce, rukávce
  • 5.6. Zelenuo som zasäu, zelenuo mi zišlo
  • 5.7. Veru mi zahrajťe, akú si roskážem
  • 5.8. Horami som prešieu, dolu vodou tonú
  • 5.9. A na mosťe šípik rasťie

Liptovské Revúce [5:44]

  • 6.1. Ej na hoľi, na Babe, šuhaj seno hrabe
  • 6.2. V jednej doľinuočke vetrík pofukuje
  • 6.3. Prepeľička, prepeľička, pekňe prepeľuje
  • 6.4. Ďiovka stará húski hnala (na Luciu)

Liptovská Lúžna [4:47]

  • 7.1. Spievala bi hlasom, ňie som v poľi nasom
  • 7.2. Veru, moja Luzna, na kris postavjona
  • 7.3. Čože o Vianociach, na tich dlhich nociach
  • 7.4. Svadobná mamička, ej, otvárajťe vráta

Liptovská Osada [3:17]

  • 8.1. Sadaj, ďievča, na voz, tvoje kochaňie
  • 8.2. Mám ja jednu záhraduočku, ehm, ehm, ehm
  • 8.3. Choďí mladí zať okolo voza
  • 8.4. Tam hore na vŕšku vĺček smutňe vije

Biely potok [5:36]

  • 9.1. Ket som išiou na vojnu, miseu som sa vrátit
  • 9.2. Najpru prepijem dolomán, potom prepijem kabát
  • 9.3. Hej, to belianskuo pole je na peknej rovine
  • 9.4. Porubem, posekám, hej, ostrím toporíkom

Čemová [4:08]

  • 10.1. Veruže mi zahraj, čemovská muzika
  • 10.2. Hrajte, muzikanťi, veď sťe si oddíchli
  • 10.3. A ti, dieuča, bieli aňjel
  • 10.4. Do šašu, koníčki, do šašu
  • 10.5. A ti, dieuča, ňemrkoc
  • 10.6. Ňie do tŕňa, ňie do tŕňa
  • 10.7. Seďí straka na rakiťe, na dube, na dube
  • 10.8. Na našej záhratke pokazil sa rígel

CD2 - STREDNÝ LIPTOV

CD2 - STREDNÝ LIPTOV

Liptovská Teplá [4:41]

  • 1.1. Vichoďí, vichoďí, ponat kostol hviezda

Lúčky [3:56]

  • 2.1. Ked poleťím dolu Váhom po tej bistrej voďičke
  • 2.2. Idú plťe dolu vodú
  • 2.3. Chudobná mať moja biedou ma chovala
  • 2.4. Teňí, šuhaj, teňí, dolu važinami

Lisková [2:15]

  • 3.1. Kúpťe mi, mamičko, šáfolku červenú (na Fašiangy)
  • 3.2. Horička je čierna, pole je zelené

Liptovská Sielnica [1:59]

  • 4.1. Zapadá slňiečko za hori, za ten hájiček boroví

Martinček [4:34]

  • 5.1. Mala som frajera, čo sa mi miší bau
  • 5.2. Riekanky pri páraní peria
  • 5.3. Kosí zajác otavu, líška pohrabuje
  • 5.4. Riekanky pri páraní peria
  • 5.5. Na polici v hrnci, tam volačo mrnčí
  • 5.6. Riekanky pri páraní peria
  • 5.7. Čierna vina na bielom baránku

Malé Borové [3:04]

  • 6.1. Kamarat, kamarat, skoda če nastokrat
  • 6.2. Borovská "dubkana" polka
  • 6.3. Záletnícka

Huty [3:08]

  • 7.1. Oj, ideme na sobas, robiu reci o nos
  • 7.2. Keč nasa Hanicka prisahala
  • 7.3. Oj, sčuni bucka u potucka, u potucka
  • 7.4. Druzice, druzice, preco nešpivoče

Bobrovec [4:59]

  • 8.1. Podúva jasenní vietor zhora, zdola
  • 8.2. "Radovec" Akí je to velkí žial
  • 8.3. "Štvorilka" Chodievau som pod okienko často k milej
  • 8.4. "Vankúškovec" Iďe murár popod les
  • 8.5. "Kútová" Chvalabohu, dobre mi je, starú ženu mám

Demänová [4:20]

  • 9.1. Mi sme chlapci z Ďemenovej, peňazí ňemáme
  • 9.2. Keť som ja chodievau za ňevestou
  • 9.3. Ej, ňenáhľi, ňenáhľi, ešťe u nás neľahľi
  • 9.4. Ňerát som ja viďeu ďieuča za mlaďi

Dúbrava [5:55]

  • 10.1. Jano náš, Jano, zobuď nás fčas ráno
  • 10.2. Široko, ďeľako to ftáča ľeťelo
  • 10.3. Prevolávačky na lúkach
  • 10.4. Povedala chmára, že to buďe pára

Liptovské Sliače [8:46]

  • 11.1. Beda tomu Janíčkovi
  • 11.2. Stará pastierska
  • 11.3. Ej, poť šuhajko domou, hej, buďe ťa otec kliať
  • 11.4. Iďe Jaňík, ide Jaňík, iďe k nám
  • 11.5. Hoj, kolibuočka pustá, bača sa v ňej modlí
  • 11.6. Bola láska, bola, medzi nami dvoma
  • 11.7. To moje srďiečko bi potočná skala
  • 11.8. Doliňi som prešieu
  • 11.9. Anča má, Anča dá

CD3 - HORNÝ LIPTOV

CD3 - HORNÝ LIPTOV

Pribylina [0:37]

  • 1.1. Pribylina, Vavrišovo, Svatý Peter, Dovalovo

Jamník [3:05]

  • 2.1. Ked sa ja ňevidám, budem mať dve mena
  • 2.2. F tej Bistrici, na pľaci, biela ruža prekvitá (regrútska)

Liptovská Porúbka [1:13]

  • 3.1. F smutnom háji domček stojí

Liptovská Kokava [4:07]

  • 4.1. Muž mláťi na humňe, jaj, muž mláťi na humňe
  • 4.2. Marmuriena, ďe si bola
  • 4.3. Tá naša kraľovná cisárem prajem
  • 4.4. Šťí, hí, šťí, hí (na "Šulkovú" nedelu, pri nosení dedka)
  • 4.5. Navaríme, navaríme červenieho piva

Smrečany [4:24]

  • 5.1. Morena, Morena, ďe si prebívala
  • 5.2. Ožeňiu som sa napoli s plačom
  • 5.3. Poďme, kmotri, vonká, už nám f sútku bomká
  • 5.4. Keť som ja bou maličkí, dali mi do kapsički

Závažná Poruba [4:24]

  • 6.1. Na stole pohár horí s červeními jahodami
  • 6.2. Ešťe zme ľen ďievčence, už nám svečia tie čepce
  • 6.3. Ach, bože, prebože, prečo ma ňik ňechce
  • 6.4. Ó Jáňe, ó Jáňe, ďe ťa spievať máme

Hybe [6:44]

  • 7.1. Dajže nám, Ondreju, znaťi
  • 7.2. Tvoju pamiatku dňeska slávime
  • 7.3. Bodaj prišli, abi prišli
  • 7.4. Chvál každí duch Hospoďina (hlásnik)
  • 7.5. Kím sa Lucka priklucká
  • 7.6. Cinkumdedérum, či slišíťe
  • 7.7. Na nožički pantoflički, na ručički rukavički
  • 7.8. Seďí si starí mláďeňec f krátkich nohavičkách

Liptovská Teplička [6:28]

  • 8.1. Hoj, pas ja ech ovečki, šitke beue moje
  • 8.2. Saďime vom maje, čoš nom daťe za ňe
  • 8.3. Či ťebe, ďevečko, štere malovali
  • 8.4. grabaj, miua, grabaj, to šano želone

Východná [5:39]

  • 9.1. Jój, žena moja muada
  • 9.2. Frajerik muoj lúbi, gdes fčera večer bou
  • 9.3. Chodi Janík po pitvore, kuope na dvere
  • 9.4. Mauo sa mi stať, mau ma jeden brac
  • 9.5. Ide verbunk, ide, hore Košicami
  • 9.6. Už je dzen, už je dzen, už je ráno

Štrba [5:57]

  • 10.1. A tam hore, na tom vršku, tam sa bijú pre Haničku
  • 10.2. Robota ca, mamko, robota zodraua
  • 10.3. Nebudzem rolnikom, budzem ja zbojnikom
  • 10.4. Otvarajce branu, hej, novotna rodzina
  • 10.5. Neraduj sa, šuhaj, visokej posceli

Važec [5:40]

  • 11.1. Červenuo jablčko v obuočku mam
  • 11.2. Gulauo sa, gulauo, to červenuo jablčko
  • 11.3. Nam, nam, ako nam, nam zakrije douoman
  • 11.4. Tu dele, mamka, tu dele, nerada pradiem s kudele
  • 11.5. Važecký "hajduch"
  • 11.6. Nechceua kašu, ani kulašu z olejom
  • 11.7. Ani bi ja neveriua, ze bi lubos zaškodiua
  • 11.8. Mamko moja, mamko, srce sa mi zamkuo

CD4 - PRÍLEŽITOSTNÉ PIESNE

CD4 - PRÍLEŽITOSTNÉ PIESNE

Piesne ťažkých chvíľ [6:45]

  • 1.1. Kec Hanička cez more plavaua
  • 2.1. Mol jech konicka šivego
  • 3.1. Chodzu ši dva škrore po tym sirym šveče
  • 4.1. Mužu, mužu, hibaj domou, ďeťi plačú na peci

Piesne grúňov [8:32]

  • 5.1. Ej, slniečko vichodi, ej, bača vonka stoji
  • 6.1. Zadudaj, dudášku, f tom pustom salášku
  • 7.1. Ej, ofce moje, ofce, mate zlatie zvonce
  • 8.1. Čiri, ftáčku, čiri, ved zme ťa lapiľi
  • 9.1. Já som bačä veľmi starí

Piesne lúk [7:05]

  • 10.1. Prevolávačky na lúkach
  • 11.1. Akú to muoj milí, akú to kosu mau
  • 12.1. Prevolávačky na lúkach
  • 13.1. Hibaj, hibaj, kašu varic
  • 14.1. Prevolávačky na lúkach
  • 15.1. Travička zelena, po jednej ca zberam

Piesne matiek [7:00]

  • 16.1. Haj, lulki, haj, lulki, uvarim ťi grulki
  • 17.1. Ej, ta jurkom, ta jurkom, banujem za Jurkom
  • 18.1. Hajiki, hajiki, zelenie hajiki
  • 19.1. Haja, bibi, šla mama na gribi
  • 20.1. Spiže mi, spiže mi, na tej novej sieni
  • 21.1. Ej, buvikaj, buvikaj, na hore privikaj
  • 21.2. Usňiže mi, usňi, takím tuhím sníčkom

Piesne regrútov [5:29]

  • 22.1. Hej, joj, už iďe oktober
  • 22.2. Ťažkoś, mamko, ťažkoś, mamko, ťažkoś me chovaua

Piesne o žiaľoch a smútku [5:56]

  • 23.1. Dzacelinka drobna nema krasi
  • 24.1. "Vičitovania" - Sin muoj premileni
  • 25.1. Hore dolinami sivi konik beži

Piesne zo sliačanskej bursy [5:50]

  • 26.1. Uš Turek iďe, uz vojna buďe
  • 26.2. Bože nám pomáhaj tú bursu začínať
  • 26.3. Bursovňíci do kola, už je bursa hotová
  • 26.4. Tri bili, štiri bili, ked ma pri ma milej bili
  • 26.5. Červení kachel, biela pec
  • 26.6. Milá repce, že ma ňechce
  • 26.7. Prečo je tá čierna vlna drakšia
  • 26.8. Keť si ti kováč, nože ma opáč
  • 26.9. Hoci som ja stará ako Matuzalem
  • 26.10. Piu bi tkáč, ňemá zač
  • 26.11. Šeci čerťi tancuvaľi, medzi ňimi ďiabol
  • 26.12. Fašiangi, fašiangi, fašiangovie časi

Notové zápisy

POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1982)

Svetozár Stračina

Gramoalbum podáva panoramatický obraz o súčasnom bohatstve ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Liptova. Z celej jeho koncepcie vyplýva, že je určený širokej verejnosti, ktorá sa zaujíma o našu ľudovú kultúru. Preto v notových transkripciách jednotlivých piesní dbáme na maximálnu zrozumiteľnosť a praktickosť zápisu. Mnoho ľudových piesní sa dá zapísať do nôt viacerými spôsobmi – podľa toho, či chceme zaznamenať len melodickú a rytmickú výstavbu piesne, alebo aj jej agogiku a ornamentiku podľa danej interpretácie.

Viac si prečítate v novom vydaní Liptov

Notové zápisy

Ukážka notového zápisu.

Autori projektu

Viliam Ján Gruska

Viliam Ján Gruska

Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, filmový architekt, pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí ...

Svetozár Stračina

Svetozár Stračina

Hudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní.

Ideový námet a realizačná koncepcia: VILIAM JÁN GRUSKA
Príprava, výber a zostavenie: SVETOZÁR STRAČINA, V. J. GRUSKA
Jazykovedná spolupráca: Anton Habovštiak (čítať životopis)
Zodpovedný redaktor: Viktor Szarka
Transkripcia piesní: Svetozár Stračina
Spolupracovníci prípravy a realizácie: Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka
Hudobná réžia: Gregor Roletzký
Vedenie nahrávky: Juraj Dubovec
Zvuková réžia: Štefan Ivančík
Technická spolupráca: Vladimír Mihok
Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica
Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 18., 19. októbra, 8., 9., 29., 30. novembra 1980 a 10., 11. januára 1981
Zostrih nahrávok: 23., 24., 25. januára 1981
Fotografie ©: Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Karol Demuth, Irena Polívková
Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: Pavol Blažo, Ladislav Látka
OPUS, n. p., Bratislava
Export: Slovart, Bratislava
Tlač: Grafobal, n. p., Skalica
Editori: OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve
Prvé vydanie: ℗ OPUS 1982

1982
2023

Iniciátori nového vydania: Július Jackuliak, Igor Kottman
Produkcia nového vydania: Viliam Gruska ml.
Asistenti produkcie nového vydania: Ján Ševčík, Nikola Pavlíková, Peter Gonšor
Autor kresby na obálke: Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha, Zvolenská Slatina, www.galeriajanakulicha.sk
Remastering: Boris Dobiš
Grafická úprava: BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas
Webdesign: Ľubo Ivančák – LL studio, www.llstudio.sk
Jazyková korektúra: Hana Hlôšková
Vydané v spolupráci s Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku, www.viliamjangruska.sk
Nové vydanie: 2023

℗ 1982 OPUS • ℗ © 2023 FEELING, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0029-2-731

Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.

Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:
Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Nadi Gilániovej, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.

Hlavný partner:

U

Partneri:

Minerfin

Nájdete nás aj na Facebooku: facebook.com/panoramaludovejkultury

Oravaorava<p class="text-justify">„Niekedy uprostred leta 1976 ma oslovil Viliam Gruska, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry, prevláda názor, že Orava je v tomto smere už ,mŕtva’. Že sa tam v obciach a rodinách už dávno nespieva, nehrá a netancuje. On však bol presvedčený o opaku a pokračoval v úsilí o znovuobjavenie folklórnej Oravy.“</p><p class="text-justify">„Vytvoril dodnes originálnu korunu pocte svojmu rodnému kraju aj v kontexte európskeho diania projektom nahrávania dvojalbumu Orava, ktorý sa stal doslova legendou. Legendou, ktorou nám Vilo ukázal dovtedy nepoznané cesty a potom nás po nich doviedol aj k ďalším Panorámam.“</p><p class="text-right"><strong>Juraj Dubovec</strong></p> <h3>NOTOVÁ PRÍLOHA KU GRAMOALBUMU ORAVA (1978)</h3><p><em>Zostavil a zapísal: Svetozár Stračina</em></p><p>Potreba vypracovať notovú prílohu ku gramoplatniam ORAVA – panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry vyplynula zo snahy autorov komplexne dokončiť svoju započatú prácu a tak umožniť záujemcom spoznať aj presný grafický (notový) zápis použitých piesňových a hudobných útvarov. Samotný gramoalbum je rozdelený na štyri samostatné celky, reprezentujúce dolnú, strednú, hornú (beskydskú) a hornú (zatatranskú) Oravu. V takomto poradí vám predkladáme notový zápis všetkých použitých nahrávok. Preto by sme boli radi, keby sa notová príloha stala samozrejmou súčasťou spomínaného gramoalbumu.</p><p>Príprava, výber a zostavenie: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA, SVETOZÁR STRAČINA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Asistenti prípravy: <strong>Juraj Dubovec, Igor Medlen</strong><br>Produkcia nahrávania: <strong>Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica.<br>Hudobný režisér: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvukový majster: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Zvukový technik: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 11., 12., 18., 19. februára a 11. marca 1978<br>Zostrih: <strong>11., 12. marca 1978</strong><br>Fotografie: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G.</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális</strong><br>Notovú prílohu zostavil a zapísal: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Výroba platní: <strong>OPUS, n. p.</strong><br>Výroba obálky a textová príloha: <strong>GRAFOBAL, n. p., Skalica</strong><br>Editor: <strong>FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD POĽANOU V DETVE</strong><br>Prvé vydanie: <strong>1978</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Jana Ševčíková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2020</strong></p><p>℗ 1978 OPUS • ℗ © 2020 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0026-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania pre:<br><strong>Juraja Dubovca, Vladimíra Kyseľa, Máriu Molčanovú, Alžbetu Lukáčovú, Tibora Lovasa a Ľuba Ivančáka</strong></p>8Zi89Hi1Pm419782020yesVydané 2020https://folklor.sk/produkt/orava-panorama-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydaniePohroniepohronie<p class="text-justify">"Príprava vydania gramoalbumu POHRONIE sa začala na jeseň roku 1977 súbežne s prípravou scénického programu o ľude a jeho kultúre vo vymedzenom úseku poriečia Hrona, od jeho prameňa po Hronský Beňadik, v celkovej dĺžke 110 km. Toto vymedzenie spádovej oblasti pre zostavenie gramoalbumu vychádza z komplexného rozčlenenia stredoslovenského kraja na celky podľa starého župného delenia, buď podľa etnickej príbuznosti alebo podľa súčasného administratívno-politického delenia kraja. V rámci prípravy scénického uvedenia programu sa podarilo oživiť záujem o zachovanie prejavov ľudovej kultúry v 22 obciach vymedzeného úseku poriečia Hrona."</p><p class="text-right"><strong>Igor Medlen</strong></p> <h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1981)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Notový zápis je grafickým znázornením zvukového záznamu. Noty sú však mŕtve bez interpretácie, tobôž zápisy folklórneho piesňového a hudobného materiálu. Pri počúvaní nahrávok piesní alebo hudobných ukážok vnímame krásu melódie, osobitosť hlasu alebo farbu hudobných nástrojov, spôsob spevu, štýl hry. Vnútornú organizáciu výstavby piesne alebo hudobnej ukážky si málokto uvedomí bez grafického – notového – zobrazenia.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, IGOR MEDLEN</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Rudolf Veselovský, Viliam Ján Gruska, Mária Kočišová, Juraj Kováč, lgor Kovačovič, Viera Sásiková</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Organizačná spolupráca pri nahrávaní:<strong>&nbsp;Adela Hrachová, Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 17., 18. februára a 3., 4., 17., 18. marca 1979<br>Zostrih nahrávok: 31. marca, 1., 22. apríla 1979<br>Fotografie ©: <strong>Karol Demuth, Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Jozef Šalka, Ľudovít Dellert, František Hereta</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1981</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2021</strong></p><p>℗ 1981 OPUS • ℗ © 2021 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0027-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Rudolfovi Veselovskému, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>ypSy6SvTXUo19812021yesNové vydanie 2021https://folklor.sk/produkt/pohronie-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieLiptovliptov<h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1982)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Gramoalbum podáva panoramatický obraz o súčasnom bohatstve ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Liptova. Z celej jeho koncepcie vyplýva, že je určený širokej verejnosti, ktorá sa zaujíma o našu ľudovú kultúru. Preto v notových transkripciách jednotlivých piesní dbáme na maximálnu zrozumiteľnosť a praktickosť zápisu. Mnoho ľudových piesní sa dá zapísať do nôt viacerými spôsobmi – podľa toho, či chceme zaznamenať len melodickú a rytmickú výstavbu piesne, alebo aj jej agogiku a ornamentiku podľa danej interpretácie.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, V. J. GRUSKA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Vedenie nahrávky: <strong>Juraj Dubovec</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Štefan Ivančík</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Vladimír Mihok</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 18., 19. októbra, 8., 9., 29., 30. novembra 1980 a 10., 11. januára 1981<br>Zostrih nahrávok: 23., 24., 25. januára 1981<br>Fotografie ©: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Karol Demuth, Irena Polívková</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Pavol Blažo, Ladislav Látka</strong><br><strong>OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1982</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Asistenti produkcie nového vydania: <strong>Ján Ševčík, Nikola Pavlíková, Peter Gonšor</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2023</strong></p><p>℗ 1982 OPUS • ℗ © 2023 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0029-2-731</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Nadi Gilániovej, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>4RQ_urY6yNc19822023yesNové vydanie 2023https://folklor.sk/produkt/liptov-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydaniePodpolaniepodpolanie00noPripravujemeKysuce a Terchovská dolinakysuce-a-terchovska-dolina00noPripravujemeGemer a Malohontgemer-a-malohont00noPripravujemeseo-titlePanoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúryseo-descriptionVenované pamiatke VILIAMA JÁNA GRUSKU, SVETOZÁRA STRAČINU, ako aj všetkým spevákom, hudobníkom, inštrumentalistom a ostatným tvorcom, ktorí sa na príprave gramoalbumu podieľali. seo-urlpanoramaludovejkultury.skcrowdfund-linkhttps://folklor.sk/produkt/orava-panorama-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/main-titlePanoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúryin-short<p class="text-justify">"V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum Orava, prvý titul z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími boli Pohronie, Liptov, Podpoľanie, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont. Celá edícia bola výsledkom série regionálnych programov uvádzaných postupne na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve, väčšinou pod dramaturgickým aj režijným vedením Viliama Jána Grusku. Z jeho tvorivej dielne vzišiel aj námet na zdokumentovanie hudobnej kultúry jednotlivých regiónov. K realizácii sa pridal Svetozár Stračina a ďalší spolupracovníci. Tak vznikol jeden z najvýznamnejších projektov svojej doby, zameraný na zaznamenanie a sprístupnenie ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry jednotlivých regiónov stredného Slovenska prostredníctvom verejnosti prístupnej formy, zvukových nosičov."</p><p class="text-right"><strong>Vladimír Kyseľ</strong></p> dedication<p class="lead">Venované pamiatke<br><span class="text-uppercase">Viliama Jána Grusku,<br>Svetozára Stračinu,</span><br>ako aj všetkým spevákom, hudobníkom, inštrumentalistom a&nbsp;ostatným tvorcom, ktorí sa na príprave gramoalbumov podieľali.</p> Viliam Ján Gruska, Svetozár Stračinaheading-sheetsNotové zápisytext-memoViac si prečítate v novom vydaní ORAVAheading-authorAutori projektuheading-issue-oldPôvodné vydanie: heading-contentObsahheading-issueNové vydanie:startlab link-crowdfund✔ Podpor nové vydanie!link-crowdfund-btn-small(budete presmerovaní na stránku StartLab.sk)youtube-link<p class="text-right"><small>Viac videí o Panoráme na našom YOUTUBE kanáli</small></p> crowdfund<p>Po viac ako 40 rokoch prinášame súčasným i budúcim generáciám doplnené nové vydanie legendárneho albumu ORAVA vo formáte exkluzívnej knižky, obsahujúcej originálne remastrované nahrávky na 2-CD a 80-stranový booklet s fotkami, textami autorov a informáciami o účinkujúcich a oravských obciach. Zároveň s vydaním zverejníme aj kompletný notový materiál v pôvodnom ručnom zápise Svetozára Stračinu na www.panoramaludovejkultury.sk.</p> Nové vydanie ORAVA – Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúryheading-crowdfundKúpiť nové vydanie1Vladimír Kyseľdramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúruPanoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry – projekt s mimoriadnym významom pre súčasnosť (2020)<p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry ...</p><p><strong>Vladimír Kyseľ</strong><br><em>dramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúru</em></p><p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Podpoľanie, Liptov, Pohronie, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD). Celá edícia bola výsledkom série regionálnych programov uvádzaných postupne na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve, väčšinou pod dramaturgickým aj režijným vedením Viliama Jána Grusku. Z jeho tvorivej dielne vzišiel aj námet na zdokumentovanie hudobnej kultúry jednotlivých regiónov. K realizácii sa pridal Svetozár Stračina a ďalší spolupracovníci. Tak vznikol jeden z najvýznamnejších projektov svojej doby, zameraný na zaznamenanie a sprístupnenie ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry jednotlivých regiónov stredného Slovenska prostredníctvom verejnosti prístupnej formy, zvukových nosičov.</p><p>Súčasné formy komunikácie, akými sú elektronické cesty či rôzne druhy audiovizuálnych nosičov, poskytujú veľké možnosti aj na sprístupňovanie rôznych podôb ľudovej kultúry. Vo veľkej miere sú, najmä hudobné prejavy ľudovej kultúry, takýmto spôsobom aj sprístupňované. Treba však zároveň povedať, že v drvivej väčšine ide o sprístupňovanie prostredníctvom súčasných interpretov, ktorí kopírujú alebo v menšej či väčšej miere štylizujú archaickejšie podoby tejto kultúry. Zriedkavo má laický posluháč možnosť vypočuť si tých interpretov, od ktorých súčasní spracovatelia ľudovej hudby čerpajú materiál. Napríklad aj tých, ktorí spievali a hrali na spomínaných gramoalbumoch.&nbsp;</p><p>Priamy zvukový kontakt so spevákmi a s muzikantmi spred štyridsiatich rokov vytvára osobitú atmosféru. Prenáša poslucháča do prostredia predchádzajúcej generácie. Generácie, ktorá hudobnú tradíciu preberala od svojich predkov, ku ktorým už takmer vôbec nemáme prístup ani prostredníctvom archívnych záznamov. Speváci a muzikanti, ktorí účinkovali pri nahrávaní gramoalbumov, sa svojmu umeniu neučili účelovo, organizovane, ale získali ho priamym medzigeneračným prenosom. Len máloktorí ho v minulosti predvádzali na scéne a ich hudobné schopnosti sa prejavili až po impulze, ktorý prišiel zvonka, od výskumníkov, resp. pripravovateľov programu. Ich hudobný prejav môžeme preto z dnešného hľadiska považovať za archaickú ľudovú hudbu. Táto hudba odráža archaickejšie vrstvy myslenia a do určitej miery približuje predstavy o usporiadaní spoločnosti svojej doby a vzťahoch, ktoré v nej panovali. Odborne fundovaný výber piesňového a hudobného repertoáru príslušného regiónu je dobrým východiskom pre objektívnu informáciu o stave tohto repertoáru v konkrétnom čase. Vzhľadom na šíriaci sa multikulturalizmus môžeme v tejto súvislosti hovoriť aj o výchovnom efekte a mohutnej podpore zachovania rozmanitosti našej ľudovej kultúry. Ona stále ostáva dôležitým prvkom zachovania identity a nenahraditeľným komponentom na našej ceste z minulosti do budúcnosti.</p><p>Panoráma dnes plní aj inšpiratívnu funkciu tak, ako to predpovedal jej iniciátor Viliam Ján Gruska v poznámke k príprave gramoalbumu Orava: „... určite vznikne aj spoločenský záujem zachytiť, zaznamenať a sprístupniť čo najširšej verejnosti aj toto bohatstvo ľudovej kultúry...“</p><p>Centrum pre tradičnú ľudovú kultúru dnes na webovom sídle www.fondtlk.sk sprístupňuje prvky tradičnej ľudovej kultúry v celej jej šírke každému, v každom čase a na každom mieste. V čase príprav reedície je sprístupnených cca 6 000 digitálnych informačných jednotiek, z toho 3 000 ľudových piesní a ľudovej hudby (cca 50 hodín záznamov) prevažne v interpretácii ľudí z jednotlivých dedín bez javiskovej skúsenosti. V štádiu digitalizácie, resp. ďalšieho spracovania je viac ako 6 000 takýchto záznamov. Nahrávky boli získané zo súkromných archívov rôznych zberateľov, veľkú časť však tvoria záznamy, ktoré nahrali výskumníci pri príprave gramoalbumov a neprešli sitom prísneho výberu. O ich sprístupnenie však prejavili záujem obidvaja hlavní protagonisti projektu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Viliam Ján Gruska aj Svetozár Stračina ešte počas ich života.</p><p>Podobných projektov je ako šafranu, a tak reedícia regionálnych gramoalbumov bude pre súčasníkov jedným z mála kontaktov so staršou hudobnou vrstvou prostredníctvom jej priamych nositeľov.</p><p>Moderný dizajn jednotlivých titulov by sa mohol stať aj zaujímavým zberateľským artefaktom.</p>1Juraj Dubovechudobný redaktor a folkloristaORAVA (impresie a reflexie po rokoch...) (2020)<p>Po skončení štúdia na vysokej škole som začiatkom júla roku 1976 nastúpil do zamestnania v KOS. Niekedy uprostred leta ma oslovil Viliam Gruska a navrhol mi, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Ponuku som prijal so záujmom a bol som ňou aj príjemne poctený. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry ...</p><p><strong>Juraj Dubovec</strong><br><em>Metodik pre hudbu v Krajskom osvetovom stredisku v Banskej Bystrici (KOS), od roku 1983 hudobný redaktor, programový riaditeľ a napokon riaditeľ banskobystrického rozhlasového štúdia. Upravovateľ ľudovej hudby a hudobný publicista. V rokoch 1974 – 1998 vedúci a primáš ľudovej hudby folklórneho súboru Partizán Biotika Slovenská Ľupča. Na vzniku gramoalbumov Orava sa podieľal ako asistent prípravy a redakčne k nim pripravil vydanie notovej prílohy, ktorá vyšla samostatne v edícii KOS s názvom Stredoslovenské ľudové piesne 3. Je zostavená z kópií rukopisných záznamov Svetozára Stračinu.</em></p><p>Po skončení štúdia na vysokej škole som začiatkom júla roku 1976 nastúpil do zamestnania v KOS. Niekedy uprostred leta ma oslovil Viliam Gruska a navrhol mi, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Ponuku som prijal so záujmom a bol som ňou aj príjemne poctený. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry, dlhšie obdobie prevláda názor, že Orava je v tomto smere už „mŕtva“. Že sa tam v obciach a rodinách už dávno nespieva, nehrá a netancuje. On však bol presvedčený o opaku.</p><p>V Zuberci vtedy chystali podujatie, ktoré sa tuším volalo Mierové slávnosti. Viliam Gruska prisľúbil dať preň dohromady program, v ktorom budú účinkovať práve pôvodní nositelia folklórnych tradícií z oravských obcí. A tak sme sa ich vydali spoločne hľadať. Ako vždy, Vilo bol výborne pripravený a mal už zhromaždené indície na to, kam sa máme vybrať a na koho z miestnych ľudí sa obrátiť. Od riaditeľky Okresného osvetového strediska v Dolnom Kubíne pani Oľgy Žabenskej sme dostali v pondelok ráno na celý týždeň auto so šoférom. Postupne sme do piatka prešli viaceré dediny, zoznámili sme sa s mnohými výbornými, priateľskými a úprimnými ľuďmi, originálnymi osobnosťami. Ich spontánne spevy, hudba, hrdosť a obdiv k miestnym tradíciám boli veľmi živé. Vtedy ešte len štyridsiatnika Vila si všade veľmi vážili a vítali nás s úctou. To neboli ľudia, ktorí sa piesne, muziku, tance a základné prvky zvykoslovia učili vo folklórnych skupinách či súboroch. Oni to všetko do seba dostali tým najprirodzenejším spôsobom. Už v detstve od pamätníkov v rodine, od kamarátov vrstovníkov, ale najmä napodobňovaním najtalentovanejších dospelých vzorov, ktorými sa pýšila v speve, muzike a tanci temer každá obec. Postupne ich prirodzene s vývojom v spoločnosti ubúdalo, ale stále ešte boli. A najmä toto všetko presne vedeli zasadiť do kontextu miestnych obyčají, vedeli, čo kde patrí, a vedeli, prečo sa veci majú robiť práve takto a nie inak.&nbsp;</p><p>Bývame ten týždeň na priváte v Zuberci. Po večeroch si zakaždým do neskorej noci vymieňame dojmy a zážitky z ciest, z ľudí, ktorých sme navštívili, debatujeme pomaly o každej piesni a melódii, ktorú sme v ten deň počuli. Ráno Vilo kontroluje stavbu amfiteátra, ktorý v Zuberci-Brestovej podľa jeho projektu práve dokončujú oravskí tesári. Mala by byť hotová do soboty.</p><p>V noci z piatka na sobotu nespíme, píšeme scenár programu, ktorý budeme popoludní spolu moderovať. Mal byť na tej novej scéne v prírode, no zasiahlo počasie. Bola zima a pršalo.</p><p>Program sme teda uviedli v kultúrnom dome, ktorý bol vykúrený veľkou kovovou pecou na drevo. Prišli všetci, ktorí počas našich návštev prijali Vilovo pozvanie. Atmosféra bola výborná, publikum vnímavé, prajné a účinkujúci sa vzájomne inšpirovali k pekným výkonom. Boli očividne radi, že sa spoznávajú.&nbsp;</p><p>Tam niekde sa to začalo. Vilo pokračoval v úsilí o znovuobjavenie folklórnej Oravy aj naďalej. O rok neskôr vytvoril jej osobnostiam, ktoré dovtedy zväčša celkom unikali záujmu tvorcov festivalového diania, veľkolepý priestor na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve vo svojej nezabudnuteľnej scénickej audiovizuálnej freske Orava. Vyvrcholila v krátkej záverečnej štylizovanej oslave goralskej hudby, spevu a tanca v podaní SĽUK-u, ktorý do Detvy pricestoval len kvôli tomuto jedinému programovému číslu.&nbsp;</p><p>Ľudia, ktorí mali radi svoje tradície, dostali zrazu celkom novú motiváciu na ich pestovanie. Viacerých z nich začali pozývať účinkovať na významných folklórnych scénach a oni tie pozvania vďačne prijímali.&nbsp;</p><p>A dodnes originálnu korunu pocte svojmu rodnému kraju aj v kontexte európskeho diania Viliam Gruska napokon nasadil v nasledujúcom roku projektom nahrávania gramoplatní. Výsledný dvojalbum Orava sa ako jeden z mála pre širokú verejnosť dostupných hmatateľných výsledkov celého tohto pozoruhodného úsilia stal doslova legendou. Legendou, ktorou nám Vilo ukázal dovtedy nepoznané cesty a potom nás po nich doviedol aj k ďalším Panorámam. Som veľmi rád, že som mohol byť pri tom.</p>1Alžbeta Lukáčováetnomuzikologička a hudobná dramaturgičkaPanorámy – dielo mimoriadneho významu (2020)<p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia ...</p><p><strong>Alžbeta Lukáčová</strong><em><br>etnomuzikologička a hudobná dramaturgička</em></p><p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky sa žiaden väčší a komplexnejší počin nezrealizoval. Jedinečnosť Panorám však nespočíva len vo svojom rozsahu, ale aj vo fakte, že boli určené a dostupné verejnosti, a to nielen odbornej, na ktorú sa orientovali viaceré vynikajúce zvukové nosiče v predchádzajúcom období. Prijímateľmi sa teda malo stať široké spektrum ľudí, ktorých poslucháčska skúsenosť bola v tom čase neraz formovaná vydavateľskými projektmi reprezentujúcimi štylizovanú, orchestrálne poňatú folklórnu hudbu a mainstreamovým rozhlasovým vysielaním. Špecifickú poslucháčsku skupinu tvorili ľudia v tesnejšom kontakte s tradičnými hudobnými predlohami a fanúšikovia v tom čase veľmi populárnej rozhlasovej relácie Klenotnica ľudovej hudby. Práve táto relácia so svojím autorom Ondrejom Demom sa tešila popularite rovnako ako i LP platne, ktoré s vybranými záznamami tradičných svadieb vyšli. Panorámy teda zachytili veľmi veľké poslucháčske spektrum – „klenotničiari“ ich s nadšením privítali a cielene vyhľadávali, no dostali sa aj medzi bežných poslucháčov, ktorí si ich bez problémov mohli zadovážiť v obchodnej sieti. Prečo sa však Panorámy stali trvalým artefaktom, ku ktorému sa dodnes vraciame? Ich pripravovatelia siahli po hudobnom folklóre takých regiónov stredného Slovenska, kde mala tradícia spevu i inštrumentálne hudobné prejavy mimoriadne rozvinutú podobu a – ako možno počuť – životaschopnosť i v 2. polovici 20. storočia. Mapujú jednotlivé regióny z hľadiska zastúpených lokalít veľmi komplexne a prehľadne, pričom sa nesústredia len na reprezentatívne a folklórne živé obce, ale podávajú obraz o celom kultúrnom priestore. Pre mnohé obce znamená nahrávanie Panorám jedinú dokumentáciu ľudovej hudby, ktorá tam historicky bola realizovaná. Sprievodný tlačený materiál poskytuje odborné informácie zrozumiteľným spôsobom a venuje sa historickým, etnografickým, lingvistickým i hudobným aspektom kultúry v jednotlivých lokalitách. Všetky tieto texty pripravili fundovaní odborníci zjavne i s metodickým zámerom v snahe poskytnúť čo najkomplexnejšie informácie: záujemcom o prácu s týmto pramenným materiálom sa stali nápomocné prepisy textov piesní zaznamenaných na nahrávkach a v niektorých vydaniach Panorám i transkripcie vokálnych aj inštrumentálnych prejavov (Pohronie, Liptov, Podpoľanie). Vo všetkých albumoch nachádzame podrobné súpisy účinkujúcich i spolupracovníkov, ktorí sa podieľali na nahrávaní, spolu s fotografickým materiálom. Je viditeľné, ako sa sami pripravovatelia edície v priebehu času konfrontovali s jej obsahom, upravovali jej rozsah a rozširovali i koncepciu sprievodnej informačnej brožúry. Viliam Gruska ako dominantná osobnosť projektu opäť potvrdil svoju povesť vizionára, znalca a neúnavného propagátora ľudovej kultúry. </p><p>Dnes vidíme, že táto jeho aktivita nemala len popularizačný, ale i významný motivačný a záchranný rozmer. Pre nahrávanie boli oslovovaní ľudia, pre ktorých bol kontakt s folklórnymi tradíciami samozrejmosťou a vecou autopsie. Vyrástli v nej a boli jej prirodzenými nositeľmi. Išlo o generáciu narodenú medzi vojnami, no viacerí speváci a muzikanti dokonca vyrastali pred 1. svetovou vojnou. Dnes túto generáciu voláme „ľudia starého sveta“ a pamiatkou na ich duchovné dedičstvo sú i zvukové dokumenty zachované v edícii Panorám. Práve týchto ľudí Gruska nachádzal a spoznával pri svojich cestách po Slovensku a oni sa stávali súčasťou jeho monumentálnych tematických programov na veľkých folklórnych festivaloch vo Východnej a v Detve. Jedným z výsledkov týchto programov je i vznik prvého dielu edície Panorámy ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry – Orava. Hneď od začiatku sa na nej podieľal tím skúsených profesionálov – predovšetkým hudobný skladateľ a folklorista Svetozár Stračina, ktorý spolu s Gruskom albumy pripravil a zostavil ich dramaturgiu. Popri nich tu boli ľudia, ktorí pripravovali nahrávanie (a účinkujúcich) v regiónoch: hudobný redaktor banskobystrického rozhlasu Juraj Dubovec, metodik Igor Medlen a celý rad ľudí, ktorí priamo v dedinách a vo svojich obciach udržiavali miestne ľudové tradície nažive. Nezastupiteľný vklad do projektu priniesol aj významný jazykovedec Anton Habovštiak svojimi pojednaniami o prepise textov a jednotlivých nárečiach. </p><p>Vo vzťahu k Panorámam musím byť aj osobná. Patrím totiž do generácie, ktorá vstúpila do folklórneho hnutia na začiatku 90. rokov, teda v čase, keď vo folklórnych súboroch stále prežívala štylizovaná a aranžérsky upravovaná ľudová hudba. To bola naša hudobná skúsenosť, ktorá nám formovala svetonázor i vkus – tí, ktorí nemali šťastie rodinnej hudobnej tradície alebo nepochádzali z folklórne živých obcí, o tradičnej ľudovej hudbe mali nejasnú predstavu. Nikto nás k jej poznaniu neviedol. O to dôležitejšie boli vysokoškolské štúdiá v Bratislave, keď sme sa „našli“ viacerí mladí ľudia zažiadaní spoznávať tradičné hudobné predlohy a pátrať po starých muzikách. Chceli sme objavovať autentický folklór, ako sme to vtedy volali. Vznikalo hnutie tanečných domov a ja som sa dostala do partie ľudí, v rámci ktorej sme si ako najväčšie vzácnosti požičiavali MG kazety s nahrávkami tradičnej hudby. Oficiálnou cestou v obchode sa nič poriadne kúpiť nedalo. O Panorámach už nebolo ani slychu. V ponuke bola len autorsky upravovaná ľudová hudba s rozhlasovými sólistami. A tak sa nahrávky z Panorám prehraté na MG páskach stali naším základným poznaním a oknom do tradičnej ľudovej kultúry. Prácne sme si budovali vlastné archívy, nahrávali rozhlasové vysielanie, prehrávali staršie platne. Tým, že tieto nahrávky boli ťažko dostupné (lebo náklad platní bol už dávno rozpredaný), o to viac pozornosti sme venovali ich štúdiu. Spoznávali sme fascinujúci svet živelného spevu a hudby, spoznávali sme jeho osobnosti, za ktorými sme v neskoršom období osobne chodili a ktoré nám poskytli tú najlepšiu školu života. Panorámy teda nepôsobili len „zvonka“, ale vyvolávali i záujem „zvnútra“. Bezprostredne po festivalových programoch a nahrávaní v banskobystrickom rozhlase sa mnohí z nositeľov hudobných tradícií rozhodli vo svojej aktivite pokračovať, vznikali folklórne zoskupenia, nové kapely. Na moju a ďalšie generácie tieto nahrávky pôsobili s odstupom rokov od ich vydania ako dokument fascinujúceho sveta tradičnej hudobnej kultúry, ktorý stojí za to objavovať. Bez jeho poznania by sme boli chudobnejší – preto dnes sami pokračujeme v diele, ktoré nám bolo aj prostredníctvom Panorám ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry sprostredkované.</p>2Vladimír Kyseľdramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúruPANORÁMA ĽUDOVEJ PIESŇOVEJ A HUDOBNEJ KULTÚRY – PROJEKT S MIMORIADNYM VÝZNAMOM PRE SÚČASNOSŤ (2020)<p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Pohronie, Podpoľanie, Liptov, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD) ...</p><p><strong>Vladimír Kyseľ</strong><br><em>dramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúru</em></p><p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Pohronie, Podpoľanie, Liptov, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD). Celá edícia bola výsledkom série regionálnych programov uvádzaných postupne na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve väčšinou pod dramaturgickým aj režijným vedením Viliama Jána Grusku. Z jeho tvorivej dielne vzišiel aj námet na zdokumentovanie hudobnej kultúry jednotlivých regiónov. K realizácii sa pridal Svetozár Stračina a ďalší spolupracovníci. Tak vznikol jeden z najvýznamnejších projektov svojej doby, zameraný na zaznamenanie a sprístupnenie ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry jednotlivých regiónov stredného Slovenska prostredníctvom verejnosti prístupnej formy – zvukových nosičov.</p><p>Súčasné formy komunikácie, akými sú elektronické cesty či rôzne druhy audiovizuálnych nosičov, poskytujú veľké možnosti aj na sprístupňovanie rôznych podôb ľudovej kultúry. Vo veľkej miere sú, najmä hudobné prejavy ľudovej kultúry, takýmto spôsobom aj sprístupňované. Treba však zároveň povedať, že v drvivej väčšine ide o sprístupňovanie prostredníctvom súčasných interpretov, ktorí kopírujú alebo v menšej či väčšej miere štylizujú archaickejšie podoby tejto kultúry. Zriedkavo má laický poslucháč možnosť vypočuť si tých interpretov, od ktorých súčasní spracovatelia ľudovej hudby čerpajú materiál. Napríklad aj tých, ktorí spievali a hrali na spomínaných gramoalbumoch.</p><p>Priamy zvukový kontakt so spevákmi a s muzikantmi spred štyridsiatich rokov vytvára osobitú atmosféru. Prenáša poslucháča do prostredia predchádzajúcej generácie. Generácie, ktorá hudobnú tradíciu preberala od svojich predkov, ku ktorým už takmer vôbec nemáme prístup ani prostredníctvom archívnych záznamov. Speváci a muzikanti, ktorí účinkovali pri nahrávaní gramoalbumov, sa svojmu umeniu neučili účelovo, organizovane, ale získali ho priamym medzigeneračným prenosom. Len máloktorí ho v minulosti predvádzali na scéne a ich hudobné schopnosti sa prejavili až po impulze, ktorý prišiel zvonka – od výskumníkov, resp. pripravovateľov programu. Ich hudobný prejav môžeme preto z dnešného hľadiska považovať za archaickú ľudovú hudbu. Táto hudba odráža archaickejšie vrstvy myslenia a do určitej miery približuje predstavy o usporiadaní spoločnosti svojej doby a vzťahoch, ktoré v nej panovali. Odborne fundovaný výber piesňového a hudobného repertoáru príslušného regiónu je dobrým východiskom pre objektívnu informáciu o stave tohto repertoáru v konkrétnom čase. Vzhľadom na šíriaci sa multikulturalizmus môžeme v tejto súvislosti hovoriť aj o výchovnom efekte a mohutnej podpore zachovania rozmanitosti našej ľudovej kultúry. Ona stále ostáva dôležitým prvkom zachovania identity a nenahraditeľným komponentom na našej ceste z minulosti do budúcnosti.</p><p>Panoráma dnes plní aj inšpiratívnu funkciu tak, ako to predpovedal jej iniciátor Viliam Ján Gruska v poznámke k príprave gramoalbumu Orava: „... určite vznikne aj spoločenský záujem zachytiť, zaznamenať a sprístupniť čo najširšej verejnosti aj toto bohatstvo ľudovej kultúry...“</p><p>Centrum pre tradičnú ľudovú kultúru dnes na webovom sídle www.fondtlk.sk sprístupňuje prvky tradičnej ľudovej kultúry v celej jej šírke každému, v každom čase a na každom mieste. V čase príprav reedície gamoalbumu Pohronie je sprístupnených viac ako 7 600 digitálnych informačných jednotiek, z toho viac ako 3 000 ľudových piesní a ľudovej hudby (cca 71 hodín záznamov) prevažne v interpretácii ľudí z jednotlivých dedín bez javiskovej skúsenosti. Nahrávky boli získané zo súkromných archívov rôznych zberateľov, veľkú časť však tvoria záznamy, ktoré nahrali výskumníci pri príprave gramoalbumov a neprešli sitom prísneho výberu. O ich sprístupnenie však prejavili záujem obidvaja hlavní protagonisti projektu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Viliam Ján Gruska aj Svetozár Stračina ešte počas ich života.</p><p>Podobných projektov je ako šafranu, a tak reedícia regionálnych gramoalbumov je pre súčasníkov jedným z mála kontaktov so staršou hudobnou vrstvou prostredníctvom jej priamych nositeľov.</p><p>Moderný dizajn jednotlivých titulov by sa mohol stať aj zaujímavým zberateľským artefaktom.</p>2Rudolf Veselovskýv čase prípravy a realizácie gramoalbumu POHRONIE metodik pre hudbu na Krajskom osvetovom stredisku, Banská BystricaPOZNÁMKY, SPOMIENKY PO TEMER POLSTOROČÍ... (2021)<p>Po gramoalbume ORAVA uzrel svetlo sveta gramoalbum POHRONIE. Úžasný projekt, v každom ohľade nadčasový. Z dvoch LP boli odrazu štyri, na ktoré Svetozár Stračina vybral 141 vzácnych piesní z 32 obcí s obsažnou notovou a textovou prílohou. Aj keď tých podkladových a v prvom kole priamo v obciach nahraných pohronských ľudových melódií bolo aj do 2000, v štúdiu sa nahralo „iba” viac ako 300 piesní a melódií ...</p><p><strong>Rudolf Veselovský</strong><br><em>v čase prípravy a realizácie gramoalbumu POHRONIE metodik pre hudbu na Krajskom osvetovom stredisku, Banská Bystrica</em></p><p>Po gramoalbume ORAVA uzrel svetlo sveta gramoalbum POHRONIE. Úžasný projekt, v každom ohľade nadčasový. Z dvoch LP boli odrazu štyri, na ktoré Svetozár Stračina vybral 141 vzácnych piesní z 32 obcí s obsažnou notovou a textovou prílohou. Aj keď tých podkladových a v prvom kole priamo v obciach nahraných pohronských ľudových melódií bolo aj do 2000, v štúdiu sa nahralo „iba” viac ako 300 piesní a melódií. My sme si v tom čase ani veľmi neuvedomovali, na akom historickom projekte spolupracujeme, aké piesne koncom 70. rokov 20. storočia zhromažďujeme a nahrávame. Priniesli ich ľudia, z ktorých viacerí boli narodení okolo roku 1900, ba aj koncom 19. storočia – najstaršia speváčka Sabina Kubaská (1896) z Beňuša, Ondrej Lučaj (1898) spevák z Hronseku, speváčka Anna Liptáková (1901) zo Závadky, heligonkár Rudolf Čilík (1903) zo Starých Hôr, gajdoš Pavol Kostúr (1909) z Podkoníc. Rozália Čierna (1907) zo Šalkovej, na ktorú si z nahrávania živo spomínam, naspievala melodicky aj textovo krásnu pieseň „Piesne moje, piesne, veď vás ja veľa viem“, ale napr. aj pieseň „Akože ten chudobný žije“ (tú veľmi úspešne štyri desaťročia interpretuje Vlado Homola). Na gramoalbum boli zaznamenané mnohé melódie, dovtedy menej známe v interpretácii folklórnych skupín či súborov. „Ej, hop, hop, hop“ – spieval a hral na ústnej harmonike Jozef Vilím z Heľpy, piesne staršej piesňovej kultúry „Nerúbaj, nestínaj, bučka zelenoho“ z Telgártu, jánske piesne i obradová „Žila svätá Dorota“ z Jasenia a mnohé ďalšie. Rád tu pripomínam umelecké dielo Zabudnuté tance z Pohronia v nevídanom spracovaní Svetozára Stračinu, kde náročný sólový husľový part nahral virtuózny huslista Viliam Farkaš. Inšpirácia a podklady melódií sú z uvedeného výskumu – napr. „Šikovný čardáš“ z Horných Pršian, Čipykre „Kamizolka zelená“ z Pohorelej ai.). Na albume sa prezentovali takí známi muzikanti – predníci, ako Anton Pokoš, Harvanovci, Ondrej Čonka, Ján Molent, Július Bartoš a napr. najstarší huslisti Jozef Ličko (1904) z Beňuša, Ondrej Brzuľa (1904) z Pršian, či Ondrej Hudoba (1914) z Hronseku.</p><p>Ďalší zaujímavý fakt sa zračí už v názve Pohronie – povodie, kopírujúce druhú najdlhšiu slovenskú rieku, už v stredoveku významnú riečnu cestu a vedľa nej aj cestnú komunikáciu prakticky od Štúrova po Slovenskú Ľupču, ktorá umožňovala nielen obchod, prepravu ľudí či tovaru, ale priniesla aj novú kultúru, zvyky a piesne. Častý jav v minulosti na Hrone – pltníctvo (napr. pltnícke piesne z Hronseku, výber mýta z prepravovaného dreva opátstvom z Hronského Beňadika, o čom sú záznamy už z roku 1075) dokumentujú niektoré piesne na LP. Piesňové Pohronie je na gramoalbume prezentované od prameňa Hrona po Hronský Beňadik. Dolné Pohronie poniže Hronského Beňadika po Štúrovo už nie je zachytené, ako ani mnohé ďalšie obce z poriečia Hrona. Avšak každá obec z tejto širokej oblasti mala možnosť zapojiť sa do tohto významného projektu, niekedy skôr chýbala väčšia aktivita obyvateľov príslušných obcí.</p><p>Rieka Hron spája a prelína viaceré folklórne oblasti – od z dnešného pohľadu typického a čistého Horehronia (od Telgártu po Brezno), cez stredné Pohronie s mnohými podpolianskymi prvkami až k začiatku dolného Pohronia s mnohými tekovskými obcami. Nás muzikantov i spevákov v tom čase, a vlastne až podnes, najviac zaujímalo Horehronie s jeho typickým speváckym viachlasom, výrazným a jedinečným melodickým druhým hlasom v muzike či synkopickým rytmom v sprievodných nástrojoch. Aj sme okrajovo diskutovali, prečo nahrávať skoro celé Pohronie s viacerými, tak povediac, premiešanými folklórnymi oblasťami, a nie iba Horehronie (z cca 35 horehronských obcí je na platni uvedených 9), ale viac-menej výber obcí vychádzal z koncepcie scénického programu Viliama Jána Grusku Pohronie, uvedeného na FSP v Detve v roku 1978. Zaznamenané piesne sú z viacerých regiónov od Horehronia (Telgárt – Brezno), Pohronia aj Podpoľania (Brezno – Zvolen) a stredného Pohronia s Tekovom – zasahuje aj Hont či Ponitrie (Zvolen – Žiar nad Hronom – Hronský Beňadik), čo je veľmi široký záber. Dôsledne sa dbalo na spev v nárečí. A ešte jedna zaujímavosť: Iba gramoalbum Pohronie sa viaže na povodie rieky, i mnohých zaujímavých prítokov. Vyberiem len jeden – Čierny Hron, s výnimočným a tak trochu odlišným Čiernym Balogom. Všetky ostatné gramoalbumy boli územne ohraničené známymi folklórnymi regiónmi – Orava, Liptov, Podpoľanie, Kysuce a Terchovská dolina, Gemer a Malohont.</p><p>Inštitúcie v Banskej Bystrici aj s Krajským osvetovým strediskom (KOS) boli v čase príprav gramoalbumov veľmi aktívne. Mali sme dramaturgický a koncepčný vplyv aj na FSP v Detve, kde sa rokmi veľa nových prístupov k tradičnej kultúre formovalo, ukazujúc dobrý smer aj ďalším festivalom na Slovensku. V roku 1975 sa tam začal projekt Instrumentum Excellens, venovaný výrobe a prezentácii slovenských ľudových hudobných nástrojov. Realizovalo sa 23 ročníkov a v roku 2020 sa podarilo otvoriť ich stálu expozíciu v Podpolianskom múzeu v Detve. Nielen u nás, na „osvete“, sme sa stretávali s Viliamom Jánom Gruskom, Svetozárom Stračinom, Oskarom Elschekom, Igorom Kovačovičom, ako aj s mnohými významnými osobnosťami, odborníkmi, etnografmi, etnomuzikológmi, ale aj na programových poradách FSP v Detve, ktoré bývali často aj v Banskej Bystrici. Banskobystrické štúdio Československého rozhlasu bolo v tých časoch v oblasti folklóru tiež výnimočné. Malo svoju internú ľudovú hudbu, hudobných režisérov, nahrávali tu mnohých ľudových spevákov či inštrumentalistov zo stredného Slovenska, rôzne ďalšie projekty a, samozrejme, aj všetky Panorámy.</p><p>Pamätám sa na prípravu gramoalbumu Pohronie, okrem nahrávok som robil aj administratívu, komunikáciu s obcami, pozvánky na nahrávanie, ale hlavne som obišiel dosť horehronských a pohronských obcí a ponahrával vtedy ešte na kotúčový magnetofón veľa piesní, ktoré som potom posielal Sveťovi Stračinovi (tu chcem však doplniť, že viaceré pohronské obce si svoje piesne pripravili, zaznamenali a poslali priamo, prostredníctvom svojich vedúcich folklórnych skupín). Niekoľko MG kotúčov s nahrávkami, ale i príslušná dokumentácia, korešpondencia s obcami, podklady z nahrávok zostali v bývalom archíve KOS. Bola to vlastne výskumná práca v rámci pracovnej náplne na KOS, aj so služobným autom a nahrávacou technikou, ale i s možnosťou telefonovať a uhradiť poštovné na oznamy či pozvánky. Často sa pridala aj Mária Kočišová, v tom čase kolegyňa a metodička pre folklór. Úžasné bolo, že väčšinou do kultúrnych domov prišla asi "polovica" obce, oblečená v krojoch, hoci sme im povedali, že je to zatiaľ prvotné „prieskumné“ nahrávanie. A takto vyparádení prišli aj do štúdia. Skoro všetci boli veľmi ochotní a veľmi radi zaspievali či zahrali. Muzikantom sme sem-tam priniesli fľašku, neboli potrebné žiadne honoráre. Zaujímavá bola aj tá skutočnosť, že speváci si na viaceré vzácne piesne spomenuli priamo počas nahrávania, nemali všetko pripravené vopred. To vypovedá o tom, že samotné stretnutie bolo pre nich podnetné a inšpirujúce a prebudilo v nich dávne spomienky v piesňach. Príprava trvala skoro 5 rokov. Začala sa v roku 1977 a trvala až do vydania gramoalbumu v roku 1981.</p><p>Tvorba albumov bola a je významnou súčasťou slovenskej histórie hudobného folklorizmu z obdobia pred viac ako 40 rokmi – výnimočná aj v kontexte európskeho záujmu o tradičnú hudobnú kultúru. Je skvelé, že sa tento projekt podarilo posunúť do dnešnej digitalizovanej podoby a zachovať pre ďalšie generácie.</p>2Alžbeta Lukáčováetnomuzikologička a hudobná dramaturgičkaPANORÁMY – DIELO MIMORIADNEHO VÝZNAMU (2020)<p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky, sa žiadny väčší a komplexnejší počin nezrealizoval ...</p><p><strong>Alžbeta Lukáčová</strong><em><br>etnomuzikologička a hudobná dramaturgička</em></p><p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky, sa žiadny väčší a komplexnejší počin nezrealizoval. Jedinečnosť Panorám však nespočíva len vo jeho rozsahu, ale aj v skutočnosti, že boli určené a dostupné verejnosti, a to nielen odbornej, ktorej boli určené viaceré vynikajúce zvukové nosiče v predchádzajúcom období. Prijímateľmi sa teda malo stať široké spektrum ľudí, ktorých poslucháčska skúsenosť bola v tom čase neraz formovaná vydavateľskými projektmi reprezentujúcimi štylizovanú, orchestrálne poňatú folklórnu hudbu a mainstreamovým rozhlasovým vysielaním. Špecifickú poslucháčsku skupinu tvorili ľudia v tesnejšom kontakte s tradičnými hudobnými predlohami a fanúšikovia v tom čase veľmi populárnej rozhlasovej relácie Klenotnica ľudovej hudby. Práve táto relácia s jej autorom, Ondrejom Demom, sa tešila popularite rovnako ako i LP platne, ktoré s vybranými záznamami tradičných svadieb vyšli. Panorámy tak zachytili veľmi široké poslucháčske spektrum – „klenotničiari“ ich s nadšením privítali a cielene vyhľadávali, no dostali sa aj medzi bežných poslucháčov, ktorí si ich bez problémov mohli zadovážiť v obchodnej sieti. Prečo sa však Panorámy stali trvalým artefaktom, ku ktorému sa dodnes vraciame? Ich pripravovatelia siahli po hudobnom folklóre takých regiónov stredného Slovenska, kde mala tradícia spevu i inštrumentálne hudobné prejavy mimoriadne rozvinutú podobu a – ako možno počuť – životaschopnosť i v 2. polovici 20. storočia. Mapujú jednotlivé regióny z hľadiska zastúpených lokalít veľmi komplexne a prehľadne, pričom sa nesústredili len na reprezentatívne a folklórne živé obce, ale podávajú obraz o celom kultúrnom priestore. Pre mnohé obce znamenalo nahrávanie Panorám jedinú dokumentáciu ľudovej hudby, ktorá tam historicky bola realizovaná. Sprievodný tlačený materiál poskytuje odborné informácie zrozumiteľným spôsobom a venuje sa historickým, etnografickým, lingvistickým i hudobným aspektom kultúry v jednotlivých lokalitách. Všetky tieto texty pripravili fundovaní odborníci zjavne i s metodickým zámerom so snahou poskytnúť čo najkomplexnejšie informácie. Záujemcom o prácu s týmto pramenným materiálom sa stali nápomocné prepisy textov piesní zaznamenaných na nahrávkach a v niektorých vydaniach Panorám i transkripcie vokálnych aj inštrumentálnych prejavov (Pohronie, Liptov, Podpoľanie). Vo všetkých albumoch nachádzame podrobné súpisy účinkujúcich i spolupracovníkov, ktorí sa podieľali na nahrávaní, spolu s fotografickým materiálom. Je viditeľné, ako sa sami pripravovatelia edície v priebehu času konfrontovali s jej obsahom, upravovali jej rozsah a rozširovali i koncepciu sprievodnej informačnej brožúry. Viliam Gruska, ako dominantná osobnosť projektu, opäť potvrdil svoju povesť vizionára, znalca a neúnavného propagátora ľudovej kultúry.</p><p>Dnes vidíme, že táto jeho aktivita nemala len popularizačný, ale i významný motivačný a záchranný rozmer. Na nahrávanie boli oslovovaní ľudia, pre ktorých bol kontakt s folklórnymi tradíciami samozrejmosťou a vecou autopsie. Vyrástli v nich a boli ich prirodzenými nositeľmi. Išlo o generáciu narodenú medzi vojnami, no viacerí speváci a muzikanti dokonca vyrastali pred 1. svetovou vojnou. Dnes túto generáciu voláme „ľudia starého sveta“ a pamiatkou na ich duchovné dedičstvo sú i zvukové dokumenty zachované v edícii Panorám. Práve týchto ľudí Gruska nachádzal a spoznával na svojich cestách po Slovensku a oni sa stávali súčasťou jeho monumentálnych tematických programov na veľkých folklórnych festivaloch vo Východnej a v Detve. Jedným z výsledkov týchto programov je i vznik prvého dielu edície Panorámy ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry – Orava. Hneď od začiatku sa na nej podieľal tím skúsených profesionálov – predovšetkým hudobný skladateľ a folklorista Svetozár Stračina, ktorý spolu s Gruskom albumy pripravil a zostavil ich dramaturgiu. Popri nich tu boli ľudia, ktorí pripravovali nahrávanie (a účinkujúcich) v regiónoch: hudobný redaktor banskobystrického rozhlasu Juraj Dubovec, metodik Igor Medlen a celý rad ľudí, ktorí priamo vo svojich obciach udržiavali miestne ľudové tradície nažive. Nezastupiteľný vklad do projektu priniesol aj významný jazykovedec Anton Habovštiak pojednaniami o prepise textov a o jednotlivých nárečiach.</p><p>Vo vzťahu k Panorámam musím byť aj osobná. Patrím totiž do generácie, ktorá vstúpila do folklórneho hnutia na začiatku 90. rokov, teda v čase, keď vo folklórnych súboroch stále prežívala štylizovaná a aranžérsky upravovaná ľudová hudba. To bola naša hudobná skúsenosť, ktorá nám formovala svetonázor i vkus – tí, ktorí nemali šťastie rodinnej hudobnej tradície alebo nepochádzali z folklórne živých obcí, o tradičnej ľudovej hudbe mali nejasnú predstavu. Nikto nás k jej poznávaniu neviedol. O to dôležitejšie boli vysokoškolské štúdiá v Bratislave, keď sme sa „našli“ viacerí mladí ľudia zažiadaní spoznávať tradičné hudobné predlohy a pátrať po starých muzikách. Chceli sme objavovať autentický folklór, ako sme to vtedy volali. Vznikalo hnutie tanečných domov a ja som sa dostala do partie ľudí, v rámci ktorej sme si ako najväčšie vzácnosti požičiavali MG kazety s nahrávkami tradičnej hudby. Oficiálnou cestou v obchode sa nič poriadne kúpiť nedalo. O Panorámach už nebolo ani slychu. V ponuke bola len autorsky upravovaná ľudová hudba s rozhlasovými sólistami. A tak sa nahrávky z Panorám prehraté na MG páskach stali naším základným oknom do poznávania tradičnej ľudovej kultúry. Prácne sme si budovali vlastné archívy, nahrávali rozhlasové relácie, prehrávali staršie platne. Tým, že tieto nahrávky boli ťažko dostupné (lebo náklad platní bol už dávno rozpredaný), o to viac pozornosti sme venovali ich štúdiu. Spoznávali sme fascinujúci svet živelného spevu a hudby, spoznávali sme jeho osobnosti, za ktorými sme v neskoršom období osobne chodili a ktoré nám poskytli tú najlepšiu školu života. Panorámy teda nepôsobili len „zvonka“, ale vyvolávali i záujem „zvnútra“. Bezprostredne po festivalových programoch a nahrávaní v banskobystrickom rozhlase sa mnohí z nositeľov hudobných tradícií rozhodli vo svojej aktivite pokračovať, vznikali folklórne zoskupenia, nové kapely. Na moju a ďalšie generácie tieto nahrávky pôsobili, s odstupom rokov od ich vydania, ako dokument fascinujúceho sveta tradičnej hudobnej kultúry, ktorý stojí za to objavovať. Bez jeho poznania by sme boli chudobnejší – preto dnes sami pokračujeme v diele, ktoré nám bolo aj prostredníctvom Panorám ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry sprostredkované.</p>3Vladimír Kyseľdramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúruPANORÁMA ĽUDOVEJ PIESŇOVEJ A HUDOBNEJ KULTÚRY – PROJEKT S MIMORIADNYM VÝZNAMOM PRE SÚČASNOSŤ (2020)<p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Pohronie, Podpoľanie, Liptov, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD) ...</p><p><strong>Vladimír Kyseľ</strong><br><em>dramaturg, režisér, dokumentarista a zakladateľ Centra pre tradičnú ľudovú kultúru</em></p><p>V roku 1978 uzrel svetlo sveta gramoalbum (dvojplatňa) s názvom Orava. Išlo o prvý zo série gramoalbumov z edičného radu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry. Ďalšími titulmi (vždy 4 gramoplatne) boli Pohronie, Podpoľanie, Liptov, Kysuce a Terchovská dolina a Gemer a Malohont (posledný titul vyšiel ako 4 CD). Celá edícia bola výsledkom série regionálnych programov uvádzaných postupne na Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve väčšinou pod dramaturgickým aj režijným vedením Viliama Jána Grusku. Z jeho tvorivej dielne vzišiel aj námet na zdokumentovanie hudobnej kultúry jednotlivých regiónov. K realizácii sa pridal Svetozár Stračina a ďalší spolupracovníci. Tak vznikol jeden z najvýznamnejších projektov svojej doby, zameraný na zaznamenanie a sprístupnenie ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry jednotlivých regiónov stredného Slovenska prostredníctvom verejnosti prístupnej formy – zvukových nosičov.</p><p>Súčasné formy komunikácie, akými sú elektronické cesty či rôzne druhy audiovizuálnych nosičov, poskytujú veľké možnosti aj na sprístupňovanie rôznych podôb ľudovej kultúry. Vo veľkej miere sú, najmä hudobné prejavy ľudovej kultúry, takýmto spôsobom aj sprístupňované. Treba však zároveň povedať, že v drvivej väčšine ide o sprístupňovanie prostredníctvom súčasných interpretov, ktorí kopírujú alebo v menšej či väčšej miere štylizujú archaickejšie podoby tejto kultúry. Zriedkavo má laický poslucháč možnosť vypočuť si tých interpretov, od ktorých súčasní spracovatelia ľudovej hudby čerpajú materiál. Napríklad aj tých, ktorí spievali a hrali na spomínaných gramoalbumoch.</p><p>Priamy zvukový kontakt so spevákmi a s muzikantmi spred štyridsiatich rokov vytvára osobitú atmosféru. Prenáša poslucháča do prostredia predchádzajúcej generácie. Generácie, ktorá hudobnú tradíciu preberala od svojich predkov, ku ktorým už takmer vôbec nemáme prístup ani prostredníctvom archívnych záznamov. Speváci a muzikanti, ktorí účinkovali pri nahrávaní gramoalbumov, sa svojmu umeniu neučili účelovo, organizovane, ale získali ho priamym medzigeneračným prenosom. Len máloktorí ho v minulosti predvádzali na scéne a ich hudobné schopnosti sa prejavili až po impulze, ktorý prišiel zvonka – od výskumníkov, resp. pripravovateľov programu. Ich hudobný prejav môžeme preto z dnešného hľadiska považovať za archaickú ľudovú hudbu. Táto hudba odráža archaickejšie vrstvy myslenia a do určitej miery približuje predstavy o usporiadaní spoločnosti svojej doby a vzťahoch, ktoré v nej panovali. Odborne fundovaný výber piesňového a hudobného repertoáru príslušného regiónu je dobrým východiskom pre objektívnu informáciu o stave tohto repertoáru v konkrétnom čase. Vzhľadom na šíriaci sa multikulturalizmus môžeme v tejto súvislosti hovoriť aj o výchovnom efekte a mohutnej podpore zachovania rozmanitosti našej ľudovej kultúry. Ona stále ostáva dôležitým prvkom zachovania identity a nenahraditeľným komponentom na našej ceste z minulosti do budúcnosti.</p><p>Panoráma dnes plní aj inšpiratívnu funkciu tak, ako to predpovedal jej iniciátor Viliam Ján Gruska v poznámke k príprave gramoalbumu Orava: „... určite vznikne aj spoločenský záujem zachytiť, zaznamenať a sprístupniť čo najširšej verejnosti aj toto bohatstvo ľudovej kultúry...“</p><p>Centrum pre tradičnú ľudovú kultúru dnes na webovom sídle www.fondtlk.sk sprístupňuje prvky tradičnej ľudovej kultúry v celej jej šírke každému, v každom čase a na každom mieste. V čase príprav reedície gamoalbumu Pohronie je sprístupnených viac ako 7 600 digitálnych informačných jednotiek, z toho viac ako 3 000 ľudových piesní a ľudovej hudby (cca 71 hodín záznamov) prevažne v interpretácii ľudí z jednotlivých dedín bez javiskovej skúsenosti. Nahrávky boli získané zo súkromných archívov rôznych zberateľov, veľkú časť však tvoria záznamy, ktoré nahrali výskumníci pri príprave gramoalbumov a neprešli sitom prísneho výberu. O ich sprístupnenie však prejavili záujem obidvaja hlavní protagonisti projektu Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Viliam Ján Gruska aj Svetozár Stračina ešte počas ich života.</p><p>Podobných projektov je ako šafranu, a tak reedícia regionálnych gramoalbumov je pre súčasníkov jedným z mála kontaktov so staršou hudobnou vrstvou prostredníctvom jej priamych nositeľov.</p><p>Moderný dizajn jednotlivých titulov by sa mohol stať aj zaujímavým zberateľským artefaktom.</p>3Naďa Gilániováv čase prípravy a realizácie gramoalbumu LIPTOV metodička i vedúca oddelenie ZUČ na Okresnom osvetovom stredisku, Liptovský MikulášSPOMIENKY NA PRÍPRAVU A NAHRÁVANIE GRAMOALBUMU LIPTOV (2023)<p>Sedemdesiate roky 20. stor. boli pre folklórne hnutie na Slovensku žičlivé. Bola to však i doba, keď najstarší pamätníci pomaly odchádzali do večnosti a to, čo sa s nimi strácalo, strácalo sa nenávratne. Preto sme aj v Liptove prijali projekt Viliama Jána Grusku na uchovanie ľudovej kultúry v jej zvykoslovnej, hudobnej a piesňovej podobe. Bola to nová, jedinečná, široko koncipovaná, a v tom čase náležito potrebná forma i v osvetovej práci.</p><p><strong>Naďa Gilániová</strong><br><em>v čase prípravy a realizácie gramoalbumu LIPTOV metodička i vedúca oddelenie ZUČ na Okresnom osvetovom stredisku, Liptovský Mikuláš</em><em>&nbsp;</em></p><p>Sedemdesiate roky 20. stor. boli pre folklórne hnutie na Slovensku žičlivé. Bola to však i doba, keď najstarší pamätníci pomaly odchádzali do večnosti a to, čo sa s nimi strácalo, strácalo sa nenávratne. Preto sme aj v Liptove prijali projekt Viliama Jána Grusku na uchovanie ľudovej kultúry v jej zvykoslovnej, hudobnej a piesňovej podobe. Bola to nová, jedinečná, široko koncipovaná, a v tom čase náležito potrebná forma i v osvetovej práci. &nbsp;</p><p>Viliam Ján Gruska bol mojím vzácnym priateľom a&nbsp;učiteľom. Zasvätil ma do mnohých foriem spolupráce pre národnú kultúru. Bol to človek činorodý, rozhľadený, encyklopedicky vzdelaný, vždy s&nbsp;pohľadom do budúcnosti. Keď ma oslovil, aby som na projekte uchovania ľudovej kultúry v Liptove spolupracovala, prijala som túto funkciu so všetkou zodpovednosťou. Príprava scénického programu a&nbsp;gramoalbumu sa začínala súčasne a trvala od jesene 1978 do januára 1981.</p><p>Na začiatku sme rozposlali dotazníky do všetkých obcí, aby sme získali prehľad, aké zvyky, obyčaje, ľudové pesničky a hudobné prejavy sa zachovali do dnešných čias, či sú súčasťou života obce, alebo ostali už len v pamäti najstarších. Vrátil sa nám slušný počet dotazníkov - z 90 obcí sa vrátilo skoro 50. Niektoré boli svedomito vyplnené, iné povrchne, prišli nám i celkom čisté, niektoré obce nereagovali vôbec. Dotazníky &nbsp;boli &nbsp;prvým &nbsp; východiskom &nbsp;pre &nbsp;program scénickej mozaiky o ľude a ľudovej kultúre Liptova, ale aj pre začatie prípravy gramoalbumu o jeho ľudovej hudobnej a piesňovej kultúre, lebo priniesli už i mená spevákov, inštrumentalistov, členov existujúcich ľudových hudieb.</p><p>Scénickú mozaiku pripravil Viliam Ján Gruska a vytvorilo ju 15 obcí: Bobrovec, Černová, Dúbrava, Huty a Malé Borové, Komjatná, Liptovská Teplička, Liptovské Revúce, Liptovské Sliače, Lúčky, Pribylina, Smrečany, Štrba, Važec Východná. Uskutočnila sa na Folklórnom festivale pod Poľanou v Detve 14. júla 1979 o 21.00 hod. Pre všetkých účinkujúcich to bol silný zážitok. Snúbil sa so spoluzodpovednosťou za program i s hrdosťou na tradície predkov, ktoré, mnohé už i zabudnuté, &nbsp;ich pričinením uzreli svetlo sveta.&nbsp;</p><p>*</p><p>Dobré chýry o&nbsp;programe Liptova v&nbsp;Detve aj o&nbsp;vlastnom rozhodnutí účinkujúcich, že všetci budú pokračovať v&nbsp;príprave na nahrávanie gramoalbumu, sa šírili rýchlo. Dostali sa do obcí, ktoré predtým váhali či ľutovali, že sa nestihli pripraviť, záujem prejavili aj&nbsp;celkom nové obce: Biely Potok, Demänová, Hybe, Hubová, Jamník, Likavka, Liptovská Kokava, Liptovská Lúžna, Liptovská Osada, Liptovská Porúbka, Liptovská Sielnica, Liptovská Teplá, Lisková, Martinček, Stankovany, Valaská Dubová, Závažná Poruba. Bolo ich spolu 32.</p><p>Pre všetkých som vypracovala metodickú pomôcku, aby sa pri vyhľadávaní a spracovávaní &nbsp;zoznamu piesní, ktoré považujú za ľudové a ich obciam vlastné, pridržiavali kalendárneho a rodinného zvykoslovia i vtedajších pracovných možností. Chcela som takto pomôcť obciam (niektoré nemali skúsenosti alebo sa v tom čase venovali ochotníckemu divadlu), a predísť tomu, aby nehľadali medzi tzv. ľudovkami a obohratými &nbsp;piesňami.</p><p>Každá obec mala vlastného pripravovateľa, s&nbsp;ktorým som bola v&nbsp;pravidelnom kontakte. Boli to prevažne učitelia, riaditelia osvetových besied, inžinieri, technickí i&nbsp;administratívni pracovníci, robotníci, železničiari, ženy v domácnosti, kuchárka v&nbsp;školskej jedálni, lekár-zubár i&nbsp;predsedníčka JRD. Bolo ich 41. Väčšinou to boli blízki spolupracovníci nášho okresného osvetového strediska.</p><p>Prvým krokom prípravy bolo vyhľadávanie a&nbsp;predbežné zaznamenávanie (na magnetofónové pásy) všetkých piesní a&nbsp;hudobných prejavov, ktoré podľa vlastných výskumov mohli byť ľudové a pôvodné. Hudobný skladateľ Svetozár Stračina, ktorý sa pripojil k&nbsp;projektu Viliama Jána Grusku ako dôležitá a potrebná osobnosť, bol prekvapený, že v&nbsp;32 obciach Liptova žilo koncom 70. rokov minulého storočia 1600 piesní. Podľa jeho slov „medzi zrnom bolo veľa kúkoľa“, ten však vyčistil, vyškrtal nevhodné a&nbsp;začala sa vlastná príprava, o&nbsp;ktorú sa zaujímal.</p><p>V príprave nebola žiadna obec osihotená. Ani Viliam Gruska nenechal nič na náhodu. Spolu sme prešli celý Liptov podľa hraníc bývalej župy. Chodili sme, ako sa dalo - autobusom, osobným vlakom, služobným autom i pešo, lebo Vilo nepoznal slovo „nedá sa“. Cieľom našich návštev bolo odovzdať potrebné informácie, zoznámiť sa s ľuďmi (pripravovateľmi i ostatnými členmi), s ich skúsenosťami s folklórom, so stavom muzikantov v ľudových hudbách, s nevyhnutnými administratívnymi prácami, s možnosťami techniky nahrávania na mg. pásky, s ponúkanou metodickou pomocou i so zabezpečením dopravy na skúšky. Ľudia boli ochotní, ústretoví, vzájomnú spoluprácu prijímali s porozumením a dôverou. Prijaté rozhodnutia boli záväzné &nbsp;a dodržiavali ich obe strany. Nesmiem opomenúť, že Viliam Gruska bol v styku s ľuďmi ozajstným majstrom. Vždy hovoril ako so seberovnými, jasne, stručne, zrozumiteľne. Zaujímal sa o ich starosti, problémy a zdravie. Ak niekto potreboval pomoc, rád poradil i pomohol. Preto mal dvere všade otvorené.&nbsp;</p><p>Gramoalbum sme nahrávali v banskobystrickom rozhlase v roku 1980: v dňoch 18. a 19. októbra, &nbsp;8. a 9. novembra a 29. a 30. novembra. V roku 1981 to bolo v dňoch 10. a 11. januára. Ľudia prichádzali objednanými autobusmi podľa presného harmonogramu, oblečení zväčša v krojoch, ale i vo sviatočnom odeve, niektoré ženy s nevyhnutnými kabelkami „akoby do televízie“, čo bolo pri nahrávaní prekážkou. Všetci mali v sebe patričnú hrdosť, zvedavosť, ale predovšetkým odhodlanie, aby im to vyšlo „na prvý raz“. Nahrávanie viedol Svetozár Stračina s Viliamom Gruskom, ktorý popritom robil i fotodokumentáciu. Vedúcim nahrávania bol hudobný redaktor rozhlasu Juraj Dubovec. Zúčastnila som sa na všetkých dňoch nahrávok, pretože som chcela zažiť tú jedinečnú, už nikdy sa nezopakujúcu atmosféru a vedieť „z pravej ruky“, ako sme v tomto snažení obstáli. Svetozár Stračina bol na nahrávanie dokonale pripravený. Bol zásadový, kde-tu i štipľavý, no vždy náročný a sem-tam priateľský. Rád prerušil nahrávanie, aby sa porozprával s muzikantmi, ktorí spomínali, že v 19. stor. a v prvej polovici 20. stor. bolo v Liptove aspoň 25 muzikantských skupín. &nbsp; &nbsp;Videla som jeho písomnú prípravu na nahrávanie &nbsp;– znotovaných a otextovaných všetkých 186 piesní, ktoré sa dostali na štvorplatňové gramoalbum – a zostala som stáť v úžase a pokore pred jeho neúnavnou pracovitosťou a zodpovednosťou.</p><p>*</p><p>Scénický program i&nbsp;nahrávanie gramoalbumu zanechali v&nbsp;ľuďoch silné citové zážitky. Chceli sa stretávať, ale hlavne pokračovať v&nbsp;činnosti. Urobili sme si batôžkové fašiangy v&nbsp;kultúrnom dome v&nbsp;Pribyline, aj tam mi pripomínali: „Len nám nedajte zaspať!“. Dúbrava, Smrečany, Závažná Poruba vydržali až do týchto čias.</p><p>Stretli sme sa tiež v Bobrovci na nedeľnom odpoludní pri muzike a pri spomienke na historickú udalosť, lebo muzikanti v tejto obci si už 25. apríla 1767 založili muzikantský cech, v tom čase široko-ďaleko prvý. Cech &nbsp;sa volal Bratstvo a mal svojho cechmajstra i protokolárne artikuly. &nbsp;Rudolf &nbsp;Žilla (1912), ktorý sa zúčastnil na nahrávaní, bol posledným primášom z cechmajstrovského rodu Žillovcov. Najstarším primášom na nahrávaní bol Ferdinand Koma (1906) z Černovej, ktorý vychoval generácie muzikantov v tejto obci.</p><p>Pokles počtu muzikantov v Liptove podnietil dvoch ozajstných milovníkov ľudovej hudby – &nbsp; Jaroslava Hrnčiara a Gabriela Cibiru – k užitočnej práci. Prvý si vo vlastnom dome zriadil detskú muzikantskú školičku, ktorá trvá dodnes a absolvovalo ju viac ako 50 detí. Druhý založil a viedol 2 detské ľudové hudby. Ich členovia dnes hrávajú vo folklórnych súboroch.</p><p>*</p><p>V gramoalbume Liptov našiel inšpiráciu Divadelný súbor z Bátoviec-Pôtora pre predstavenie Pastierska symfónia. S predstavením hosťoval v Liptovskom Mikuláši (jún 2018) a milo ma prekvapil, že si doň veľmi funkčne zaradil 2 uspávanky Anny Grelovej (1921) z Liptovských &nbsp;Sliačov. Interpretovala ich v pôvodnej podobe Natália Puklušová, ktorá spev umocnila vlastným &nbsp; profesionálnym prejavom. Do predstavenia &nbsp;divadelný súbor vložil tiež Vyčitovačku, ktorú na platni predviedla Zuzana Gregušková (1913) zo Štrby tak, ako sa ona zachovala v pôvodnom znení.</p><p>Z tej istej platne si folkový spevák a pesničkár Jaromír Nohavica vybral do svojho repertoáru vysťahovaleckú pesničku Keď Hanička cez more plávala speváčok Zuzany Petrenkovej (1922) a Anny Gašperčíkovej (1924) z Východnej. Spevák ju zaspieval na svojom koncerte v mikulášskej Synagóge (august 2016) vo folkovej úprave s akordeónovým sprievodom Roberta Kuśmierskiego z Poľska.</p><div id="_com_3"><br></div>3Alžbeta Lukáčováetnomuzikologička a hudobná dramaturgičkaPANORÁMY – DIELO MIMORIADNEHO VÝZNAMU (2020)<p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky, sa žiadny väčší a komplexnejší počin nezrealizoval ...</p><p><strong>Alžbeta Lukáčová</strong><em><br>etnomuzikologička a hudobná dramaturgička</em></p><p>Zvuková edícia Panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry patrí k najvýznamnejším projektom, ktoré boli v našom prostredí v oblasti vydávania ľudovej hudby realizované. Platí to pre celú históriu zaznamenávania a sprístupňovania hudobno-folklórnych prejavov verejnosti, ktorých korene siahajú do 20. rokov 20. storočia. Dodnes, teda do obdobia digitálnej techniky, sa žiadny väčší a komplexnejší počin nezrealizoval. Jedinečnosť Panorám však nespočíva len vo jeho rozsahu, ale aj v skutočnosti, že boli určené a dostupné verejnosti, a to nielen odbornej, ktorej boli určené viaceré vynikajúce zvukové nosiče v predchádzajúcom období. Prijímateľmi sa teda malo stať široké spektrum ľudí, ktorých poslucháčska skúsenosť bola v tom čase neraz formovaná vydavateľskými projektmi reprezentujúcimi štylizovanú, orchestrálne poňatú folklórnu hudbu a mainstreamovým rozhlasovým vysielaním. Špecifickú poslucháčsku skupinu tvorili ľudia v tesnejšom kontakte s tradičnými hudobnými predlohami a fanúšikovia v tom čase veľmi populárnej rozhlasovej relácie Klenotnica ľudovej hudby. Práve táto relácia s jej autorom, Ondrejom Demom, sa tešila popularite rovnako ako i LP platne, ktoré s vybranými záznamami tradičných svadieb vyšli. Panorámy tak zachytili veľmi široké poslucháčske spektrum – „klenotničiari“ ich s nadšením privítali a cielene vyhľadávali, no dostali sa aj medzi bežných poslucháčov, ktorí si ich bez problémov mohli zadovážiť v obchodnej sieti. Prečo sa však Panorámy stali trvalým artefaktom, ku ktorému sa dodnes vraciame? Ich pripravovatelia siahli po hudobnom folklóre takých regiónov stredného Slovenska, kde mala tradícia spevu i inštrumentálne hudobné prejavy mimoriadne rozvinutú podobu a – ako možno počuť – životaschopnosť i v 2. polovici 20. storočia. Mapujú jednotlivé regióny z hľadiska zastúpených lokalít veľmi komplexne a prehľadne, pričom sa nesústredili len na reprezentatívne a folklórne živé obce, ale podávajú obraz o celom kultúrnom priestore. Pre mnohé obce znamenalo nahrávanie Panorám jedinú dokumentáciu ľudovej hudby, ktorá tam historicky bola realizovaná. Sprievodný tlačený materiál poskytuje odborné informácie zrozumiteľným spôsobom a venuje sa historickým, etnografickým, lingvistickým i hudobným aspektom kultúry v jednotlivých lokalitách. Všetky tieto texty pripravili fundovaní odborníci zjavne i s metodickým zámerom so snahou poskytnúť čo najkomplexnejšie informácie. Záujemcom o prácu s týmto pramenným materiálom sa stali nápomocné prepisy textov piesní zaznamenaných na nahrávkach a v niektorých vydaniach Panorám i transkripcie vokálnych aj inštrumentálnych prejavov (Pohronie, Liptov, Podpoľanie). Vo všetkých albumoch nachádzame podrobné súpisy účinkujúcich i spolupracovníkov, ktorí sa podieľali na nahrávaní, spolu s fotografickým materiálom. Je viditeľné, ako sa sami pripravovatelia edície v priebehu času konfrontovali s jej obsahom, upravovali jej rozsah a rozširovali i koncepciu sprievodnej informačnej brožúry. Viliam Gruska, ako dominantná osobnosť projektu, opäť potvrdil svoju povesť vizionára, znalca a neúnavného propagátora ľudovej kultúry.</p><p>Dnes vidíme, že táto jeho aktivita nemala len popularizačný, ale i významný motivačný a záchranný rozmer. Na nahrávanie boli oslovovaní ľudia, pre ktorých bol kontakt s folklórnymi tradíciami samozrejmosťou a vecou autopsie. Vyrástli v nich a boli ich prirodzenými nositeľmi. Išlo o generáciu narodenú medzi vojnami, no viacerí speváci a muzikanti dokonca vyrastali pred 1. svetovou vojnou. Dnes túto generáciu voláme „ľudia starého sveta“ a pamiatkou na ich duchovné dedičstvo sú i zvukové dokumenty zachované v edícii Panorám. Práve týchto ľudí Gruska nachádzal a spoznával na svojich cestách po Slovensku a oni sa stávali súčasťou jeho monumentálnych tematických programov na veľkých folklórnych festivaloch vo Východnej a v Detve. Jedným z výsledkov týchto programov je i vznik prvého dielu edície Panorámy ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry – Orava. Hneď od začiatku sa na nej podieľal tím skúsených profesionálov – predovšetkým hudobný skladateľ a folklorista Svetozár Stračina, ktorý spolu s Gruskom albumy pripravil a zostavil ich dramaturgiu. Popri nich tu boli ľudia, ktorí pripravovali nahrávanie (a účinkujúcich) v regiónoch: hudobný redaktor banskobystrického rozhlasu Juraj Dubovec, metodik Igor Medlen a celý rad ľudí, ktorí priamo vo svojich obciach udržiavali miestne ľudové tradície nažive. Nezastupiteľný vklad do projektu priniesol aj významný jazykovedec Anton Habovštiak pojednaniami o prepise textov a o jednotlivých nárečiach.</p><p>Vo vzťahu k Panorámam musím byť aj osobná. Patrím totiž do generácie, ktorá vstúpila do folklórneho hnutia na začiatku 90. rokov, teda v čase, keď vo folklórnych súboroch stále prežívala štylizovaná a aranžérsky upravovaná ľudová hudba. To bola naša hudobná skúsenosť, ktorá nám formovala svetonázor i vkus – tí, ktorí nemali šťastie rodinnej hudobnej tradície alebo nepochádzali z folklórne živých obcí, o tradičnej ľudovej hudbe mali nejasnú predstavu. Nikto nás k jej poznávaniu neviedol. O to dôležitejšie boli vysokoškolské štúdiá v Bratislave, keď sme sa „našli“ viacerí mladí ľudia zažiadaní spoznávať tradičné hudobné predlohy a pátrať po starých muzikách. Chceli sme objavovať autentický folklór, ako sme to vtedy volali. Vznikalo hnutie tanečných domov a ja som sa dostala do partie ľudí, v rámci ktorej sme si ako najväčšie vzácnosti požičiavali MG kazety s nahrávkami tradičnej hudby. Oficiálnou cestou v obchode sa nič poriadne kúpiť nedalo. O Panorámach už nebolo ani slychu. V ponuke bola len autorsky upravovaná ľudová hudba s rozhlasovými sólistami. A tak sa nahrávky z Panorám prehraté na MG páskach stali naším základným oknom do poznávania tradičnej ľudovej kultúry. Prácne sme si budovali vlastné archívy, nahrávali rozhlasové relácie, prehrávali staršie platne. Tým, že tieto nahrávky boli ťažko dostupné (lebo náklad platní bol už dávno rozpredaný), o to viac pozornosti sme venovali ich štúdiu. Spoznávali sme fascinujúci svet živelného spevu a hudby, spoznávali sme jeho osobnosti, za ktorými sme v neskoršom období osobne chodili a ktoré nám poskytli tú najlepšiu školu života. Panorámy teda nepôsobili len „zvonka“, ale vyvolávali i záujem „zvnútra“. Bezprostredne po festivalových programoch a nahrávaní v banskobystrickom rozhlase sa mnohí z nositeľov hudobných tradícií rozhodli vo svojej aktivite pokračovať, vznikali folklórne zoskupenia, nové kapely. Na moju a ďalšie generácie tieto nahrávky pôsobili, s odstupom rokov od ich vydania, ako dokument fascinujúceho sveta tradičnej hudobnej kultúry, ktorý stojí za to objavovať. Bez jeho poznania by sme boli chudobnejší – preto dnes sami pokračujeme v diele, ktoré nám bolo aj prostredníctvom Panorám ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry sprostredkované.</p>Viliam Ján Gruskaviliam-jan-gruskaPríprava, výber a zostavenie: Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, filmový architekt, pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí ...<h3>Viliam Ján Gruska</h3><p><em>(24. 9. 1936, Ružomberok – 23. 9. 2019, Bratislava)</em></p><p>Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, <span>filmový architekt,&nbsp;</span>pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí.&nbsp;</p><p>Vyrastal v učiteľskej rodine, ktorá žila v rokoch 1936 – 1945 v Rabčiciach a od roku 1946 v Liptovskej Teplej, kde V. J. Gruska navštevoval základnú školu. Ochotníčil v divadle žiakov aj dospelých, účinkoval v detskom folklórnom súbore. Po maturite na gymnáziu v Ružomberku odišiel v roku 1954 študovať do Bratislavy. Absolvoval Fakultu architektúry a pozemného staviteľstva Slovenskej vysokej školy technickej (SVŠT). V rokoch 1954 až 1976 pôsobil ako tanečník, sólista, pedagóg a choreograf v Lúčnici. Ako dramaturg a scénograf bol spoluautorom viacerých programov pre SĽUK. V rokoch 1962 až 1971 pracoval v Slovenskej televízii ako vedúci scénografickej výroby. Neskôr pracoval ako architekt v Slovenskej filmovej tvorbe a ako scénický výtvarník v slobodnom povolaní. V rokoch 1985 – 2019 pôsobil ako pedagóg a docent na Katedre scénografie Divadelnej fakulty VŠMU. V roku 1990 bol prvým porevolučným predsedom Výboru Matice slovenskej. Podieľal sa na založení a formovaní mnohých folklórnych festivalov a slávností po celom Slovensku, pre ktoré vytvoril niekoľko prírodných amfiteátrov (Východná [pôvodný amfiteáter v r. 1971 – 2005], Detva, Myjava, Terchová a iné).&nbsp;</p><p>Na početných cestách po Slovensku sa popri výbere vhodných exteriérov a interiérov pre filmovú tvorbu venoval aj výskumu tradičnej kultúry. Výsledky prezentoval v scénických programoch na folklórnych festivaloch a ďalších podujatiach. V nich spočiatku kládol dôraz na výtvarný fenomén ľudovej kultúry, neskôr na uplatnenie spomienkového rozprávania, ale aj na významné osobnosti a udalosti našich dejín. Medzi najvýznamnejšie patrili Prehliadky tichej krásy a Rodokmene zeme na FF Východná a regionálne programy Orava, Liptov, Kysuce, Hont a Novohrad, Turiec a Horná Nitra, Stredné Považie, Gemer a Malohont na FSP v Detve. V súvislosti s týmito programami robil podrobné výskumy po celom Slovensku a inicioval vznik nových folklórnych skupín a ľudových hudieb, ktoré sa dodnes venujú výskumu, záchrane, rekonštrukcii a prezentácii tradičnej ľudovej kultúry. Objavoval a vo svojich programoch často prezentoval typy jednoduchých pracovitých ľudí, ktorí cez svoje skúsenosti dokázali odovzdať súčasnému divákovi vlastné životné poznanie i duchovný odkaz svojej doby. Skoncipoval projekt vydávania série gramoalbumov Panoráma ľudovej hudobnej a piesňovej kultúry a aktívne sa podieľal na jeho realizácii.&nbsp;</p><p>K množstvu scénických programov, podujatí a výstav venovaných významným dejinným udalostiam, výnimočným osobnostiam a mnohým základným témam našej kultúry patrili napríklad: Milan Rastislav Štefánik (Syn slnka a národa), Cyril a Metod (Svetlo zo Solúna), Anton Bernolák (Rodostrom slovenčiny), Pavol Országh Hviezdoslav (Hviezda tisícročia), Martin Benka (Maliar a pieseň), Milo Urban (Pre život nepreklial nebo), Andrej Sládkovič (Detvan), Milan Rúfus (Básnik hľadá cesty), Bohdan Warchal, Ladislav Hanus a i., Ozveny staroslovienčiny, Staré nôty mladých strún Európy, Čírenie talentov, Dni kolied kresťanov, Posolstvá piesní Slovensku a svetu a i.&nbsp;</p><p>Ako filmový a televízny architekt spolupracoval na viac ako 130 dielach, z ktorých najznámejšie sú Perinbaba, Sokoliar Tomáš, Mahuliena zlatá panna, Kráľ Drozdia brada, Šípová Ruženka, Neďaleko do neba, Jánošík, Svätopluk, Nápoj lásky, Cinka panna, Chodník cez Dunaj, Kára plná bolesti, Straty a nálezy a i.&nbsp;</p><p>Bol ocenený viacerými významnými oceneniami (2008 – Pribinov kríž III. triedy za významné zásluhy o rozvoj Slovenskej republiky v oblasti ľudovej kultúry a umenia, 2018 – Slnko v sieti za výnimočný prínos slovenskej kinematogfrafii a i.).&nbsp;</p><p>Viliam Ján Gruska je aj autorom textu piesne Daj Boh šťastia tejto zemi.</p><p><a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a></p>yesSvetozár Stračinasvetozar-stracinaHudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. <h3>Svetozár Stračina</h3><p><em>(3. 12. 1940, Martin – 26. 2. 1996, Bratislava)</em></p><p>Hudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. </p><p>Detstvo prežil v Banskej Bystrici v početnej harmonickej rodine s vlastnými i nevlastnými súrodencami, nevlastnou matkou, no nadovšetko vrúcny vzťah mal k svojmu otcovi – písmomaliarovi Jozefovi Stračinovi. Od svojich štyroch rokov hrával na harmonike, učil sa tiež hre na klavíri v Hudobnej škole v Banskej Bystrici. V roku 1955 sa stal študentom kompozície a hry na akordeóne na Štátnom konzervatóriu v Bratislave. Po absolutóriu v roku 1960 pokračoval v štúdiu na Katedre hudobnej vedy Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Už počas štúdia sa intenzívne venoval samovzdelávaniu a aktívne sa zapojil do úsilia mladej generácie, ktorá sa avantgardne začala orientovať na moderné umelecké prúdy (scénická hudba pre divadlá malých foriem). </p><p>V roku 1960 sa stáva členom Lúčnice najprv ako korepetítor, hráč na akordeóne a bicích. V prostredí súboru a pod vplyvom prof. Štefana Nosáľa vznikol u Svetozára Stračinu záujem o slovenský hudobný folkór. Záujem vyústil v hlboké poznanie podstaty ľudového hudobného umenia a v majstrovské spracovávanie tohto inšpiračného zdroja. Jeho dielo tvoria kompozície rôznych žánrov. Scénická, divadelná, filmová hudba pre okolo 160 filmov (Nevesta hôľ, Pacho, hybský zbojník, Deň, ktorý neumrie, Noční jazdci, Alžbetin dvor, Neďaleko do neba). Skladby pre rozhlas, z ktorých viaceré získali medzinárodné ocenenia (Musica Montana, Musica Oraviensis, Ej, láska nestála, Starie oravskie nuoti, Reč pastierska a iné). Vytvoril množstvo náročných hudobných štylizácií v tanečných kompozíciách pre Lúčnicu (Túžba, Na obnôcke, Pozdišovskí hrnčiari, Pri ľane, Sviatok na Zemplíne a mnohé iné), pre SĽUK (Biela plť na Váhu, Tatranská zima, Tatranskí orli a mnohé iné), je ich takmer 120. Posledné roky svojho života sa upriamil na tvorbu väčších obsahových celkov, akými sú Betlehemský večný salaš, Bardejovské pastorále či scénické projekty Pacho sa vracia, Dar, Cesty života. </p><p>Hoci väčšinu života komponoval scénickú hudbu pre divadelnú scénu, film i televíziu, najviac sa venoval folklóru, a to predovšetkým ako výskumník v teréne. Založil si vlastný hudobný archív z nahrávok, ktoré získal alebo sám zrealizoval. Ten je uložený na viacerých miestach a postupne sa spracováva. Bol aktívnym členom mnohých odborných porôt na podujatiach z oblasti scénického folklorizmu, členom programových komisií folklórnych festivalov, autorom zvučiek Folklórneho festivalu Východná, Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve, Akademickej Nitry, Detského folklórneho festivalu v Prešove a ďalších. Pre vydavateľstvo OPUS pripravil 10 gramoplatní z programov FF Východná. Svojou erudovanosťou, profesionálnym prístupom sa zaslúžil rozhodujúcou mierou o precízny zápis, nahrávanie a vydanie gramoalbumov autentického hudobného folklóru jednotlivých regiónov Slovenska. </p><p>Po roku 1989 sa aktívne zapojil do spoločenského diania. Bol predsedom Spolku hudobného folklóru pri Slovenskej hudobnej únii a členom Rady SHU. Z ocenení spomeňme tie, ktoré si najviac vážil: titul zaslúžilý umelec, Cena Pavla Tonkoviča, ocenenie Pocta Eugena Suchoňa a in memoriam mu bol v roku 2011 udelený Rad Ľudovíta Štúra I. triedy.</p>yesAnton HabovštiakSlovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.<h3>Anton Habovštiak</h3><p><em>(24. 9. 1924, Krivá – 14. 4. 2004, Bratislava)</em></p><p>Slovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Zaoberal sa dialektológiou slovenského jazyka a spracoval najmä oravské nárečia a nárečia Gemeru.&nbsp;</p><p>Jeho práca Atlas slovenského jazyka má mimoriadny význam, pretože poukazuje na pôvod slovenského jazyka vôbec a na základe slovotvorných prejavov považuje západné Slovensko za najstaršie slovanské osídlenie. Ďalšia veľmi rozsiahla a dôkladná práca Oravské nárečia, v ktorej oravské nárečia delí na dolnooravské, stredooravské a hornooravské, pozostáva z materálov, ktoré sám zozbieral. Sú tu aj veľmi cenné autentické nárečové ukážky z jednotlivých oblastí, ale aj dedín od miestnych rozprávačov. Posledné dielo, ktoré sám považoval za najvýznamnejšie, je z roku 2003 Za mrakmi je moje milované slnko, príprava na blahorečenie sr. Zdenky Šelingovej Jánom Pavlom II.&nbsp;</p><p>Osobitnou oblasťou jeho odbornej práce bolo pôsobenie v medzinárodnom komitéte pre všeslovanský jazykový atlas. Tejto činnosti sa venoval viac ako 30 rokov. Bol stálym zástupcom Slovenska v tejto inštitúcii, ktorá zahrnovala odborníkov zo všetkých slovanských krajín a rečových skupín. Výsledkom bola ucelená práca, aká nemá v doterajších dejinách slovanstva obdobu. Počas jazykovedného výskumu a návštev jednotlivých dedín a miest v stykoch s roľníkmi, pastiermi, drevorubačmi, pltníkmi a remeselníkmi zachytil stovky povestí, rozprávok aj mýtov, ktoré spracoval v osobitných zbierkach nielen z Oravy, ale aj z celého Slovenska v desiatkach kníh.&nbsp;</p><p>Za celoživotnú tvorbu mu bolo v roku 2005 udelené štátne vyznamenanie Pribinov kríž I. triedy in memoriam.</p>no1CD1 - DOLNÁ ORAVA<p class="m-0"><strong>Chlebnice</strong> [4:59]</p><ul><li>1.1. Ja hoj, poznám ťa já, milí</li><li>1.2. Hej, doľina, doľina</li><li>1.3. Zeľení horosvet</li></ul><p class="m-0"><strong>Malatiná</strong> [5:11]</p><ul><li>2.1. Keť som pásou ouce</li><li>2.2. Hláša sa mi, hláša</li><li>2.3. Keť som já valašiu</li><li>2.4. Čo mi, milí, zaňeháš</li></ul><p class="m-0"><strong>Zázrivá</strong> [4:35]</p><ul><li>3.1. Keť som šua na holu</li><li>3.2. Kebi ja veďeua</li><li>3.3. Uš sa tá uavička</li><li>3.4. Ej, Jáňe, milí Jáňe</li></ul><p class="m-0"><strong>Žaškov</strong> [7:04]</p><ul><li>O muzikách v Žaškove podľa spomínania Jána Hrašku <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>4.1. Búvaj že len, búvaj</li><li>4.2. Svadobné rozkazovačky<ul><li>a) A veru starí muoj</li><li>b) U Kuricou na Järku</li><li>c) Ak sa jä ňevidám</li></ul></li><li>4.3. Ručňíčkoví taňec</li><li>4.4. Svadobné rozkazovačky<ul><li>a) Ďieučätko orauskuo</li><li>b) Jä bi orau, jä bi siau</li><li>c) Včera som sa oženiu</li></ul></li></ul>orava-cd-1.jpg1CD1 - STREDNÁ ORAVA<p class="m-0"><strong>Babín</strong> [4:27]</p><ul><li>5.1. Svadobné piesne</li><li>5.2. Páľenuočka dobrá strova</li><li>5.3. Oh, Aňička, zľe s namí</li><li>5.4. Oj, večernie zorňički</li></ul><p class="m-0"><strong>Hruštín</strong> [4:18]</p><ul><li>6.1. Nocovaľi, nocovaľi</li><li>6.2. Ej, hora, hora, zeľená hora</li><li>6.3. Varila som, varila</li><li>6.4. Chmotor chmotru víta</li></ul><p class="m-0"><strong>Zuberec</strong> [5:23]</p><ul><li>7.1. Keď som ja valašiu</li><li>7.2. Dolu od Priekovej</li><li>7.3. Hopsa, chlapci</li><li>7.4. Veru je už ráno</li><li>7.5. Šustu, šustu, do pšeňice</li></ul><p class="m-0"><strong>Habovka</strong> [7:08]</p><ul><li>O muzikách v Habovke podľa Jozefa Vidiečana <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>8.1. Píjaľi zme, chlapci</li><li>8.2. Úboče, úboče</li><li>8.3. Na tej našej lúke kopa sena</li><li>8.4. Svadobné nuoti<ul><li>a) Cestou na sobáč</li><li>b) Popod rúbaniská</li></ul></li><li>8.5. Už som sa vidala</li><li>8.6. „Zajačia“</li></ul>orava-cd-1.jpg1CD2 - HORNÁ (BESKYDSKÁ) ORAVA<p class="m-0"><strong>Oravská Polhora</strong> [5:22]</p><ul><li>1.1. Ojna, chudoba ňevourže</li><li>1.2. Ej, uostatky, uostatky</li><li>1.3. Hojno, co je še nachodžul</li></ul><p class="m-0"><strong>Oravská Lesná</strong> [2:23]</p><ul><li>2.1. Byla jek na hoľi</li></ul><p class="m-0"><strong>Novôť</strong> [2:49]</p><ul><li>3.1. Povjadajo na mňe</li><li>3.2. Kie jo jek sel puole uorač</li><li>3.3. Tam z tej struny jožora</li></ul><p class="m-0"><strong>Novôť – Oravské Veselé</strong> [4:07]</p><ul><li>4.1. Pastierske popevky</li></ul><p class="m-0"><strong>Oravské Veselé</strong> [3:21]</p><ul><li>5.1. Horké ziale</li><li>5.2. Jašonku pocyrny</li><li>5.3. „Matusovska“</li><li>5.4. Na, gruňicku Bieskidže</li></ul><p class="m-0"><strong>Sihelné</strong> [4:00]</p><ul><li>O muzikách v Sihelnom, podľa Serafína Luscoňa <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>6.1. Kieby jasná hviezda (koleda)</li><li>6.2. Vorava, Vorava</li><li>6.3. Štiri kozi piati cap (hajduch)</li></ul>orava-cd-2.jpg1CD2 - HORNÁ (ZATATRANSKÁ) ORAVA<p class="m-0"><strong>Rabčice</strong> [5:23]</p><ul><li>Stopy po muzikách v Rabčiciach, podľa spomienok Jána Kolčaka <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>7.1. Groňicki Bieskidže</li><li>7.2. Rabcicanka jo se</li><li>7.3. Ej, bračickovje moji</li><li>7.4. Bedžes ty, mamicko</li><li>7.5. Zaviazaľi, zaviazaľi, cigáňovi</li></ul><p class="m-0"><strong>Hladovka</strong> [7:25]</p><ul><li>O muzikách v Hladovke podľa spomínania Mateja Bugaja (1908) <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>8.1. Orava, Orava, hej, smutna ješ byvala</li><li>8.2. Ej, gury nase, gury</li><li>8.3. „Verchova“</li><li>8.4. Vejze me, skoľe</li><li>8.5. Poplaces, džyfcinko</li><li>8.6. Rozkazovačky<ul><li>a) Kieby sce mi graľi</li><li>b) Ona za mnom do pšeňicki</li><li>c) Oj, regľe moje, regľe</li></ul></li></ul><p class="m-0"><strong>Suchá Hora</strong> [9:21]</p><ul><li>O muzikách v Suchej Hore, podľa spomínania Jána Šimeka <em>(len v textovej prílohe)</em></li><li>9.1. Ej, ňehoč, hlopce, do nas</li><li>9.2. „Drogova“ a „Prosta“</li><li>9.3. Mamko moja, mamko</li><li>9.4. Rozkazovačky<ul><li>a) Zagrajče, muzicy</li><li>b) Ej, ňic me ta necesi</li><li>c) Ňik ňevi, ňik ňevi</li><li>d) Bez potocek donski gnala</li><li>e) Kieby jo se viecnom drobil</li></ul></li><li>9.5. Ňejedna, ňejedna, galonzecka v ľeše</li><li>9.6. Rozkazovačky<ul><li>a) Hej, pocos vy muzicy</li><li>b) Hej, hoj boze, hoj boze</li></ul></li><li>9.7. „Drobna“ po Štiri</li></ul>orava-cd-2.jpg2CD1 - od Hronského Beňadika po Zvolen<p class="mb-0"><strong>Budča&nbsp;</strong>[2:48]</p><ul><li>1.1. Vijeme Anki vienočok</li><li>1.2. Leťia pávi, leťia</li></ul><p class="mb-0"><strong>Železná Breznica</strong> [1:10]</p><ul><li>2.1. Šošovička biela, gďe to ďieuča bíva</li></ul><p class="mb-0"><strong>Ostrá Lúka</strong> [6:53]</p><ul><li>3.1. V ostrelúckom závoze, štiri voli vo voze</li><li>3.2. Už som fšetko prepiu, má milá, beda mňe</li><li>3.3. Ja sa volám Jano, huncút moje meno</li><li>3.4. Ej, paňe náš, paňe náš, ej, dajže nám oldomáš</li></ul><p class="mb-0"><strong>Tŕnie</strong> [7:52]</p><ul><li>4.1. Jedna sestra brata mala</li><li>4.2. Stojí hruška f saďe, zelení vŕšok má</li></ul><p class="mb-0"><strong>Prestavlky</strong> [3:07]</p><ul><li>5.1. Keť som išieu kolo mlina</li><li>5.2. Povedala mamka, že ja lúbim Janka</li></ul><p class="mb-0"><strong>Horná Ždaňa</strong> [1:43]</p><ul><li>6.1. Jáňe milí, Jáňe, gďe ťa hľadať máme?</li></ul><p class="mb-0"><strong>Dolná Ždaňa</strong> [3:50]</p><ul><li>7.1. Hora, hora papierová</li><li>7.2. Pri stuďienki prala plienki</li><li>7.3 Pola tích Varsou je velkí kameň</li><li>7.4 Pije, pije, na kolaji táča</li><li>7.5 Jaňíčko, biela hus, kŕmila bi ťa z úst</li><li>7.6 Slúžila som v Bistrici</li></ul><p class="mb-0"><strong>Bzenica</strong> [4:04]</p><ul><li>8.1. Žali zme mi žítko pod zelenov horov</li><li>8.2. Hibaj, ďiouča, hibaj za mňa</li><li>8.3. Keť som bola pana, sloboda mi bola</li><li>8.4. Poslali ma jačmeň viazať</li></ul><p class="mb-0"><strong>Tekovská Breznica</strong> [4:07]</p><ul><li>9.1. Na kraji Paríža krčma maľovaná</li><li>9.2. Ňieto krajšieho ďieučaťa</li></ul><p class="mb-0"><strong>Brehy</strong> [3:11]</p><ul><li>10.1. A ja na tích Brehách kamarátku mám</li><li>10.2. Ňeoklamau som sa, iba na žeňe</li><li>10.3. Spala som ja na seňe</li><li>10.4. Až tam dolu g Dunaju, cingi-lingi-brnk</li></ul><p class="mb-0"><strong>Tekovské Nemce</strong> [3:28]</p><ul><li>11.1. Na ťích Ňencí bubnuvali</li><li>11.2. Ťie bieleňie vankúše</li><li>11.3. Otvárajťe bránu</li></ul><p class="mb-0"><strong>Nová Baňa</strong> [4:55]</p><ul><li>12.1. Pod horou bívame, preto ňič ňemáme</li><li>12.2. Ach, mužík muoj, prečo si mi zomreu</li><li>12.3. Dolu Starou hutou bistrá voda ťečie</li><li>12.4. Išieu baňík na špacírku, ku-kuk</li></ul>pohronie-cd-1.jpg2CD2 - od Zvolena po Brezno<p class="mb-0"><strong>Šalková</strong> [2:30]</p><ul><li>1.1. Piesňe moje, piesňe, veď vás ja vela viem</li><li>1.2. Akože ťen chudobňí žije</li></ul><p class="mb-0"><strong>Staré Hory</strong> [1:45]</p><ul><li>2.1. Staré Hory, hori, perlové údolí</li></ul><p class="mb-0"><strong>Špania Dolina</strong> [3:36]</p><ul><li>3.1. Išiov strašiak do huti</li><li>3.2. Pri Kereši bieli dom</li><li>3.3. Ňepuojďem k ňej, čo ma po ňej</li></ul><p class="mb-0"><strong>Horné Pršany</strong> [4:33]</p><ul><li>4.1. F tom pršianskom poli virástov strom</li><li>4.2. Hrmelo, pršalo, ťej noci dva razi</li><li>4.3. Keť som išla po záhumňí, postretla som dutka</li><li>4.4. „Šikovňi čardáš“</li></ul><p class="mb-0"><strong>Badín</strong> [4:31]</p><ul><li>5.1. Ťašká je veru, tá moja mišlienka</li><li>5.2. Ponad naše humná preleťela vlha</li></ul><p class="mb-0"><strong>Hronsek</strong> [5:36]</p><ul><li>6.1. Viriastou mi pod oblok majorán</li><li>6.2. Keď som ja ťie koňe pásou</li><li>6.3. Kebi si ti chcela, ja bi chcel</li><li>6.4. Zasiau som žitko, ňebuďem ho žať</li><li>6.5. Oliva, oliva, zelená oliva</li></ul><p class="mb-0"><strong>Priechod</strong> [3:46]</p><ul><li>7.1. Fašange, Ťuríce, Velká noc príďe</li><li>7.2. Skákaua do konopí, skákaua do lanu</li><li>7.3. Fašangoše, tarangoše, od Velkího piatku</li><li>7.4. Zasiali zme, zasiali zme šošovičku z ovsom</li><li>7.5. Fašange sa kráťia, uš sa ňenavráťia</li></ul><p class="mb-0"><strong>Podkonice</strong> [4:21]</p><ul><li>8.1. Oj, čích že je to šesť volou</li><li>8.2. Valášok, valášok, f tej čierňej košeli</li><li>8.3. „Zatrojčiť“</li><li>8.4. Jaňík s Príbeliec, pekňí mláďeňec</li><li>8.5. Kališťia, Baláže, chudobná ďeďina</li></ul><p class="mb-0"><strong>Strelníky</strong> [4:23]</p><ul><li>9.1. Ej, povej, vetrík, povej, po hore zeleňej</li><li>9.2. Prekrikovačky na lúkach</li><li>9.3. Horička buková na dvanásť konárov</li></ul><p class="mb-0"><strong>Jasenie</strong> [4:54]</p><ul><li>10.1. Sám svatí Ján oheň klaďie</li><li>10.2. Koľko na ňebi hviezd, toľko na rok ňeviest</li><li>10.3. O Jáňe, Jáňe, o Jáňe, na brezňianskom jarmoce</li><li>10.4. „Hra o Dorote“</li></ul><p class="mb-0"><strong>Čierny Balog</strong> [5:53]</p><ul><li>11.1. Vichoďí slňiečko spoza hori</li><li>11.2. Išli furmaňi z hori pomali</li><li>11.3. V našom dvore rasťie trnosľiuka</li></ul>pohronie-cd-2.jpg2CD3 - od Brezna po prameň Hrona<p class="mb-0"><strong>Beňuš</strong> [5:26]</p><ul><li>1.1. Keď sa milí na vojnu brau</li><li>1.2. Čo sa stalo jednej žeňe</li><li>1.3. Medzi doľinami, medzi vŕški</li><li>1.4. Vojtko zomrel a ja zostál</li></ul><p class="mb-0"><strong>Braväcovo</strong> [5:21]</p><ul><li>2.1. Ťečie voda z javora, rovno milej do dvora</li><li>2.2. Čo sa mi stalo f ponďelok ráno</li><li>2.3. Už zme sa fšeci g Betlemu zišľi</li><li>2.4. Hej, pásou Feder ouce, funfárom</li><li>2.5. Daj pán boh dňes večer veseľí</li><li>2.6. Už sa od vás odberáme, ľebo ouce dojiť máme</li></ul><p class="mb-0"><strong>Polomka</strong> [6:31]</p><ul><li>3.1. Novoročné vinše</li><li>3.2. Novi rok nam nastav zňenazdaňa</li><li>3.3. No ľen koňik, no ľen ďalej</li><li>3.4. Lavicka ľimbova, kebis bula moja</li></ul><p class="mb-0"><strong>Telgárt</strong> [6:02]</p><ul><li>4.1. Ukuj mi, kovačku, sekeročku</li><li>4.2. Na zelenej luke kopa sena</li><li>4.3. Ňerubaj, ňesťinaj, bučka zelenoho</li><li>4.4. Hore tim Ťelgartom zuata reťazočka</li></ul><p class="mb-0"><strong>Bacúch</strong> [1:44]</p><ul><li>5.1. Ja takiho muža mám, čo ma ňigdáj ňebije</li><li>5.2. Hibaj dolu s voza, ňestoj ako koza</li></ul><p class="mb-0"><strong>Závadka nad Hronom</strong> [2:37]</p><ul><li>6.1. Závatská Kičera, poluomski Labošov</li><li>6.2. Dobre mi je, dobre, pri maťeri mojej</li><li>6.3. Či sa tu boskame, či ďalej pojďeme</li></ul><p class="mb-0"><strong>Heľpa</strong> [5:40]</p><ul><li>7.1. Nat tou Heľpou jasne hviezdi svieťa</li><li>7.2. Ej, hop, hop, hop, hop, hop, hop</li><li>7.3. Saďila smeriečki v horičke zeľenej</li></ul><p class="mb-0"><strong>Pohorelá</strong> [5:47]</p><ul><li>8.1. Rubare, rubare, čo po vas zestaňe</li><li>8.2. Kosi mily, kosi, zeľene travičke</li><li>8.3. „Čipykre" – Kamizolka zelena, mojej milej podobna</li><li>8.4. Z Bresťinek žech zyšel, aňich ňehamoval</li><li>8.5. Hoc aj Pohorelá mala, aj chudobna</li></ul><p class="mb-0"><strong>Šumiac</strong> [6:57]</p><ul><li>9.1. Ovečka, beľička, zvonkom požbrnkuje</li><li>9.2. Horička horarom, sekerka rubarom</li><li>9.3. Či je tota, či ňe tota, čo rano fstavala</li><li>9.4. Hej ponad Košariska biela hus ľeťela</li><li>9.5. Na Kráľovej hoľi stojí strom zelení</li></ul>pohronie-cd-3.jpg2CD4 - príležitostné piesne<p class="mb-0"><strong>Uspávanky</strong> [2:19]</p><ul><li>1.1. Hajaj, hajajže mi, búvaj</li><li>1.2. Usňiže mi, usňi, ti malá Aňička</li><li>1.3. Hajaže mi, haja, šua maťi do hája (Priechod)</li></ul><p class="mb-0"><strong>Ľúbostná balada</strong> [2:00]</p><ul><li>2.1. Mračí sa, mračí, že pršať buďe (Strelníky)</li></ul><p class="mb-0"><strong>Regrútska pieseň</strong> [3:39]</p><ul><li>3.1. Ešťe raz sa pozrem na heľpiansku faru (Heľpa)</li></ul><p class="mb-0"><strong>Svadobné piesne</strong> [15:07]</p><ul><li>4.1. Ej, iďeme, iďeme ako ťie mátohe</li><li>4.2. Pohárik, pohárik, s kerejže si huťi</li><li>4.3. Stará Koreňovie má peňazí hrču</li><li>4.4. Ťen muoj muž je ako pes (Priechod)</li><li>5.1. Otvariajťe branu, branu malovanu (Telgárt)</li><li>6.1. Ej, koť ťa budu čepiť, ej, do novoho čepca (Telgárt)</li><li>7.1. Lietala, behala siva hus po dvore (Šumiac)</li><li>8.1. Mlynare, mlynare, zastavujťe reky</li><li>8.2. Ňeto tego na sveťe, čo moj vrkoč rospleťe</li><li>8.3. Teraz si ty, Hanko, teraz si ty rozvaš (Pohorelá)</li></ul><p class="mb-0"><strong>Muzikanti z Čierneho Balogu</strong> [9:51]</p><ul><li>9.1. Oči, oči, čierne oči</li><li>9.2. Ešťe ja raz do vás puojďem</li><li>9.3. Joj, čože robíš, Jaňík, medzi dvoma báňi</li><li>9.4. Keť sa hora rozvíjala, hoja-ja</li><li>9.5. Rozkvitajú zeľenie jahodi</li></ul><p class="mb-0"><strong>Pri muzikách z Horehronia</strong> [13:39]</p><ul><li>10.1. Hore tim Ťelgartom telegrafi stoja (Telgárt)</li><li>11.1. Zvaliua sa skaua</li><li>11.2. Ňežalej sa miua, ňežalej sa (Telgárt)</li><li>12.1. Uboče, uboče, zeleňie uboče (Telgárt)</li><li>13.1. Naprostred ďeďiny</li><li>13.2. Prepelička, prepelička pekňe prepeľuje (Pohorelá)</li><li>14.1. Listočku dubovi, ňepadaj do vody (Šumiac)</li><li>15.1. Ksem sa ženiť, peňiaški šporovať (Šumiac)</li><li>16.1. Keť šuhaj vandrovau, horko oplakovau (Šumiac)</li><li>17.1. Zahrajže mi, zahraj, šumiacka muzika (Šumiac)</li></ul>pohronie-cd-4.jpg3CD1 - DOLNÝ LIPTOV<p class="m-0"><strong>Stankovany</strong> [4:41]</p> <ul> <li>1.1. Ani som s nou nenocovau, ani som s nou nespau</li> <li>1.2. Ved si mi povedau, že mi nič nebude</li> <li>1.3. Hore Poluomkou drevo rubajú</li> <li>1.4. Bola som na tráve f stankovskom chotáre</li> <li>1.5. Mala som frajera echt pltníka</li> <li>1.6. Pltnickovä moji, vinšujem vám cestu</li> <li>1.7. Svieti slnko spoza hori (balada)</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Hubová</strong> [3:56]</p> <ul> <li>2.1. Ani tak nehorí farárovi svieca</li> <li>2.2. Nóti spravenie zo znakov (riekanka)</li> <li>2.3. Zaspal Janík za humni, trárija, bumbadrasa</li> <li>2.4. Čieže to ovečki hore grúnom idú</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Likavka</strong> [3:06]</p> <ul> <li>3.1. Noví rok za starím rokom a Juro zo slepím okom</li> <li>3.2. U Milanou žaba kŕka</li> <li>3.3. Šediví Gregore, ti nám nuotu nes</li> <li>3.4. Z jednej strani kasna a z druhej kredenec</li> <li>3.5. U Milanou takie chíri</li> <li>3.6. Noví rok nám zase prišiou</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Valaská Dubová</strong> [5:18]</p> <ul> <li>4.1. Ket som nebursovau, budem stavät máje</li> <li>4.2. Ani je krštenia, ej, ani je veselia</li> <li>4.3. Okolo košiara a popot kolibu</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Komjatná</strong> [5:54]</p> <ul> <li>5.1. Orie Janík tvrdie Huorki</li> <li>5.2. Tá naša kuchárka rada pije</li> <li>5.3. Sa, volki, do stodolki, sa, volki, do lesa</li> <li>5.4. Jano, Jano, čuos urobiv</li> <li>5.5. Mala som já rukávce, rukávce</li> <li>5.6. Zelenuo som zasäu, zelenuo mi zišlo</li> <li>5.7. Veru mi zahrajťe, akú si roskážem</li> <li>5.8. Horami som prešieu, dolu vodou tonú</li> <li>5.9. A na mosťe šípik rasťie</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovské Revúce</strong> [5:44]</p> <ul> <li>6.1. Ej na hoľi, na Babe, šuhaj seno hrabe</li> <li>6.2. V jednej doľinuočke vetrík pofukuje</li> <li>6.3. Prepeľička, prepeľička, pekňe prepeľuje</li> <li>6.4. Ďiovka stará húski hnala (na Luciu)</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Lúžna</strong> [4:47]</p> <ul> <li>7.1. Spievala bi hlasom, ňie som v poľi nasom</li> <li>7.2. Veru, moja Luzna, na kris postavjona</li> <li>7.3. Čože o Vianociach, na tich dlhich nociach</li> <li>7.4. Svadobná mamička, ej, otvárajťe vráta</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Osada</strong> [3:17]</p> <ul> <li>8.1. Sadaj, ďievča, na voz, tvoje kochaňie</li> <li>8.2. Mám ja jednu záhraduočku, ehm, ehm, ehm</li> <li>8.3. Choďí mladí zať okolo voza</li> <li>8.4. Tam hore na vŕšku vĺček smutňe vije</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Biely potok</strong> [5:36]</p> <ul> <li>9.1. Ket som išiou na vojnu, miseu som sa vrátit</li> <li>9.2. Najpru prepijem dolomán, potom prepijem kabát</li> <li>9.3. Hej, to belianskuo pole je na peknej rovine</li> <li>9.4. Porubem, posekám, hej, ostrím toporíkom</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Čemová</strong> [4:08]</p> <ul> <li>10.1. Veruže mi zahraj, čemovská muzika</li> <li>10.2. Hrajte, muzikanťi, veď sťe si oddíchli</li> <li>10.3. A ti, dieuča, bieli aňjel</li> <li>10.4. Do šašu, koníčki, do šašu</li> <li>10.5. A ti, dieuča, ňemrkoc</li> <li>10.6. Ňie do tŕňa, ňie do tŕňa</li> <li>10.7. Seďí straka na rakiťe, na dube, na dube</li> <li>10.8. Na našej záhratke pokazil sa rígel</li> </ul> liptov-cd-1.jpg3CD2 - STREDNÝ LIPTOV<p class="m-0"><strong>Liptovská Teplá</strong> [4:41]</p> <ul> <li>1.1. Vichoďí, vichoďí, ponat kostol hviezda</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Lúčky</strong> [3:56]</p> <ul> <li>2.1. Ked poleťím dolu Váhom po tej bistrej voďičke</li> <li>2.2. Idú plťe dolu vodú</li> <li>2.3. Chudobná mať moja biedou ma chovala</li> <li>2.4. Teňí, šuhaj, teňí, dolu važinami</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Lisková</strong> [2:15]</p> <ul> <li>3.1. Kúpťe mi, mamičko, šáfolku červenú (na Fašiangy)</li> <li>3.2. Horička je čierna, pole je zelené</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Sielnica</strong> [1:59]</p> <ul> <li>4.1. Zapadá slňiečko za hori, za ten hájiček boroví</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Martinček</strong> [4:34]</p> <ul> <li>5.1. Mala som frajera, čo sa mi miší bau</li> <li>5.2. Riekanky pri páraní peria</li> <li>5.3. Kosí zajác otavu, líška pohrabuje</li> <li>5.4. Riekanky pri páraní peria</li> <li>5.5. Na polici v hrnci, tam volačo mrnčí</li> <li>5.6. Riekanky pri páraní peria</li> <li>5.7. Čierna vina na bielom baránku</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Malé Borové</strong> [3:04]</p> <ul> <li>6.1. Kamarat, kamarat, skoda če nastokrat</li> <li>6.2. Borovská "dubkana" polka</li> <li>6.3. Záletnícka</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Huty</strong> [3:08]</p> <ul> <li>7.1. Oj, ideme na sobas, robiu reci o nos</li> <li>7.2. Keč nasa Hanicka prisahala</li> <li>7.3. Oj, sčuni bucka u potucka, u potucka</li> <li>7.4. Druzice, druzice, preco nešpivoče</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Bobrovec</strong> [4:59]</p> <ul> <li>8.1. Podúva jasenní vietor zhora, zdola</li> <li>8.2. "Radovec" Akí je to velkí žial</li> <li>8.3. "Štvorilka" Chodievau som pod okienko často k milej</li> <li>8.4. "Vankúškovec" Iďe murár popod les</li> <li>8.5. "Kútová" Chvalabohu, dobre mi je, starú ženu mám</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Demänová</strong> [4:20]</p> <ul> <li>9.1. Mi sme chlapci z Ďemenovej, peňazí ňemáme</li> <li>9.2. Keť som ja chodievau za ňevestou</li> <li>9.3. Ej, ňenáhľi, ňenáhľi, ešťe u nás neľahľi</li> <li>9.4. Ňerát som ja viďeu ďieuča za mlaďi</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Dúbrava</strong> [5:55]</p> <ul> <li>10.1. Jano náš, Jano, zobuď nás fčas ráno</li> <li>10.2. Široko, ďeľako to ftáča ľeťelo</li> <li>10.3. Prevolávačky na lúkach</li> <li>10.4. Povedala chmára, že to buďe pára</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovské Sliače</strong> [8:46]</p> <ul> <li>11.1. Beda tomu Janíčkovi</li> <li>11.2. Stará pastierska</li> <li>11.3. Ej, poť šuhajko domou, hej, buďe ťa otec kliať</li> <li>11.4. Iďe Jaňík, ide Jaňík, iďe k nám</li> <li>11.5. Hoj, kolibuočka pustá, bača sa v ňej modlí</li> <li>11.6. Bola láska, bola, medzi nami dvoma</li> <li>11.7. To moje srďiečko bi potočná skala</li> <li>11.8. Doliňi som prešieu</li> <li>11.9. Anča má, Anča dá</li> </ul> liptov-cd-2.jpg3CD3 - HORNÝ LIPTOV<p class="m-0"><strong>Pribylina</strong> [0:37]</p> <ul> <li>1.1. Pribylina, Vavrišovo, Svatý Peter, Dovalovo</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Jamník</strong> [3:05]</p> <ul> <li>2.1. Ked sa ja ňevidám, budem mať dve mena</li> <li>2.2. F tej Bistrici, na pľaci, biela ruža prekvitá (regrútska)</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Porúbka</strong> [1:13]</p> <ul> <li>3.1. F smutnom háji domček stojí</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Kokava</strong> [4:07]</p> <ul> <li>4.1. Muž mláťi na humňe, jaj, muž mláťi na humňe</li> <li>4.2. Marmuriena, ďe si bola</li> <li>4.3. Tá naša kraľovná cisárem prajem</li> <li>4.4. Šťí, hí, šťí, hí (na "Šulkovú" nedelu, pri nosení dedka)</li> <li>4.5. Navaríme, navaríme červenieho piva</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Smrečany</strong> [4:24]</p> <ul> <li>5.1. Morena, Morena, ďe si prebívala</li> <li>5.2. Ožeňiu som sa napoli s plačom</li> <li>5.3. Poďme, kmotri, vonká, už nám f sútku bomká</li> <li>5.4. Keť som ja bou maličkí, dali mi do kapsički</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Závažná Poruba</strong> [4:24]</p> <ul> <li>6.1. Na stole pohár horí s červeními jahodami</li> <li>6.2. Ešťe zme ľen ďievčence, už nám svečia tie čepce</li> <li>6.3. Ach, bože, prebože, prečo ma ňik ňechce</li> <li>6.4. Ó Jáňe, ó Jáňe, ďe ťa spievať máme</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Hybe</strong> [6:44]</p> <ul> <li>7.1. Dajže nám, Ondreju, znaťi</li> <li>7.2. Tvoju pamiatku dňeska slávime</li> <li>7.3. Bodaj prišli, abi prišli</li> <li>7.4. Chvál každí duch Hospoďina (hlásnik)</li> <li>7.5. Kím sa Lucka priklucká</li> <li>7.6. Cinkumdedérum, či slišíťe</li> <li>7.7. Na nožički pantoflički, na ručički rukavički</li> <li>7.8. Seďí si starí mláďeňec f krátkich nohavičkách</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Liptovská Teplička</strong> [6:28]</p> <ul> <li>8.1. Hoj, pas ja ech ovečki, šitke beue moje</li> <li>8.2. Saďime vom maje, čoš nom daťe za ňe</li> <li>8.3. Či ťebe, ďevečko, štere malovali</li> <li>8.4. grabaj, miua, grabaj, to šano želone</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Východná</strong> [5:39]</p> <ul> <li>9.1. Jój, žena moja muada</li> <li>9.2. Frajerik muoj lúbi, gdes fčera večer bou</li> <li>9.3. Chodi Janík po pitvore, kuope na dvere</li> <li>9.4. Mauo sa mi stať, mau ma jeden brac</li> <li>9.5. Ide verbunk, ide, hore Košicami</li> <li>9.6. Už je dzen, už je dzen, už je ráno</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Štrba</strong> [5:57]</p> <ul> <li>10.1. A tam hore, na tom vršku, tam sa bijú pre Haničku</li> <li>10.2. Robota ca, mamko, robota zodraua</li> <li>10.3. Nebudzem rolnikom, budzem ja zbojnikom</li> <li>10.4. Otvarajce branu, hej, novotna rodzina</li> <li>10.5. Neraduj sa, šuhaj, visokej posceli</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Važec</strong> [5:40]</p> <ul> <li>11.1. Červenuo jablčko v obuočku mam</li> <li>11.2. Gulauo sa, gulauo, to červenuo jablčko</li> <li>11.3. Nam, nam, ako nam, nam zakrije douoman</li> <li>11.4. Tu dele, mamka, tu dele, nerada pradiem s kudele</li> <li>11.5. Važecký "hajduch"</li> <li>11.6. Nechceua kašu, ani kulašu z olejom</li> <li>11.7. Ani bi ja neveriua, ze bi lubos zaškodiua</li> <li>11.8. Mamko moja, mamko, srce sa mi zamkuo</li> </ul> liptov-cd-3.jpg3CD4 - PRÍLEŽITOSTNÉ PIESNE<p class="m-0"><strong>Piesne ťažkých chvíľ</strong> [6:45]</p> <ul> <li>1.1. Kec Hanička cez more plavaua</li> <li>2.1. Mol jech konicka šivego</li> <li>3.1. Chodzu ši dva škrore po tym sirym šveče</li> <li>4.1. Mužu, mužu, hibaj domou, ďeťi plačú na peci</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne grúňov</strong> [8:32]</p> <ul> <li>5.1. Ej, slniečko vichodi, ej, bača vonka stoji</li> <li>6.1. Zadudaj, dudášku, f tom pustom salášku</li> <li>7.1. Ej, ofce moje, ofce, mate zlatie zvonce</li> <li>8.1. Čiri, ftáčku, čiri, ved zme ťa lapiľi</li> <li>9.1. Já som bačä veľmi starí</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne lúk</strong> [7:05]</p> <ul> <li>10.1. Prevolávačky na lúkach</li> <li>11.1. Akú to muoj milí, akú to kosu mau</li> <li>12.1. Prevolávačky na lúkach</li> <li>13.1. Hibaj, hibaj, kašu varic</li> <li>14.1. Prevolávačky na lúkach</li> <li>15.1. Travička zelena, po jednej ca zberam</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne matiek</strong> [7:00]</p> <ul> <li>16.1. Haj, lulki, haj, lulki, uvarim ťi grulki</li> <li>17.1. Ej, ta jurkom, ta jurkom, banujem za Jurkom</li> <li>18.1. Hajiki, hajiki, zelenie hajiki</li> <li>19.1. Haja, bibi, šla mama na gribi</li> <li>20.1. Spiže mi, spiže mi, na tej novej sieni</li> <li>21.1. Ej, buvikaj, buvikaj, na hore privikaj</li> <li>21.2. Usňiže mi, usňi, takím tuhím sníčkom</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne regrútov</strong> [5:29]</p> <ul> <li>22.1. Hej, joj, už iďe oktober</li> <li>22.2. Ťažkoś, mamko, ťažkoś, mamko, ťažkoś me chovaua</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne o žiaľoch a smútku</strong> [5:56]</p> <ul> <li>23.1. Dzacelinka drobna nema krasi</li> <li>24.1. "Vičitovania" - Sin muoj premileni</li> <li>25.1. Hore dolinami sivi konik beži</li> </ul> <p class="m-0"><strong>Piesne zo sliačanskej bursy</strong> [5:50]</p> <ul> <li>26.1. Uš Turek iďe, uz vojna buďe</li> <li>26.2. Bože nám pomáhaj tú bursu začínať</li> <li>26.3. Bursovňíci do kola, už je bursa hotová</li> <li>26.4. Tri bili, štiri bili, ked ma pri ma milej bili</li> <li>26.5. Červení kachel, biela pec</li> <li>26.6. Milá repce, že ma ňechce</li> <li>26.7. Prečo je tá čierna vlna drakšia</li> <li>26.8. Keť si ti kováč, nože ma opáč</li> <li>26.9. Hoci som ja stará ako Matuzalem</li> <li>26.10. Piu bi tkáč, ňemá zač</li> <li>26.11. Šeci čerťi tancuvaľi, medzi ňimi ďiabol</li> <li>26.12. Fašiangi, fašiangi, fašiangovie časi</li> </ul> liptov-cd-4.jpg11Poznámka k príprave (1978)<p>Prípravou a scénickým uvedením audiovizuálnej fresky ORAVA, programu o kraji, jeho ľude a ľudovej kultúre, ktorý vytvorilo 280 účinkujúcich z 19 oravských obcí na 12. Folklórnych slávnostiach pod Poľanou v Detve 9. júla 1977, sa dosiahol taký stupeň oživenia záujmu o najrozmanitejšie prejavy ľudového ...</p>Oravaorava<p class="text-justify">„Niekedy uprostred leta 1976 ma oslovil Viliam Gruska, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry, prevláda názor, že Orava je v tomto smere už ,mŕtva’. Že sa tam v obciach a rodinách už dávno nespieva, nehrá a netancuje. On však bol presvedčený o opaku a pokračoval v úsilí o znovuobjavenie folklórnej Oravy.“</p><p class="text-justify">„Vytvoril dodnes originálnu korunu pocte svojmu rodnému kraju aj v kontexte európskeho diania projektom nahrávania dvojalbumu Orava, ktorý sa stal doslova legendou. Legendou, ktorou nám Vilo ukázal dovtedy nepoznané cesty a potom nás po nich doviedol aj k ďalším Panorámam.“</p><p class="text-right"><strong>Juraj Dubovec</strong></p> <h3>NOTOVÁ PRÍLOHA KU GRAMOALBUMU ORAVA (1978)</h3><p><em>Zostavil a zapísal: Svetozár Stračina</em></p><p>Potreba vypracovať notovú prílohu ku gramoplatniam ORAVA – panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry vyplynula zo snahy autorov komplexne dokončiť svoju započatú prácu a tak umožniť záujemcom spoznať aj presný grafický (notový) zápis použitých piesňových a hudobných útvarov. Samotný gramoalbum je rozdelený na štyri samostatné celky, reprezentujúce dolnú, strednú, hornú (beskydskú) a hornú (zatatranskú) Oravu. V takomto poradí vám predkladáme notový zápis všetkých použitých nahrávok. Preto by sme boli radi, keby sa notová príloha stala samozrejmou súčasťou spomínaného gramoalbumu.</p><p>Príprava, výber a zostavenie: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA, SVETOZÁR STRAČINA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Asistenti prípravy: <strong>Juraj Dubovec, Igor Medlen</strong><br>Produkcia nahrávania: <strong>Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica.<br>Hudobný režisér: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvukový majster: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Zvukový technik: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 11., 12., 18., 19. februára a 11. marca 1978<br>Zostrih: <strong>11., 12. marca 1978</strong><br>Fotografie: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G.</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális</strong><br>Notovú prílohu zostavil a zapísal: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Výroba platní: <strong>OPUS, n. p.</strong><br>Výroba obálky a textová príloha: <strong>GRAFOBAL, n. p., Skalica</strong><br>Editor: <strong>FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD POĽANOU V DETVE</strong><br>Prvé vydanie: <strong>1978</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Jana Ševčíková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2020</strong></p><p>℗ 1978 OPUS • ℗ © 2020 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0026-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania pre:<br><strong>Juraja Dubovca, Vladimíra Kyseľa, Máriu Molčanovú, Alžbetu Lukáčovú, Tibora Lovasa a Ľuba Ivančáka</strong></p>8Zi89Hi1Pm419782020yesVydané 2020https://folklor.sk/produkt/orava-panorama-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieViliam Ján Gruskaviliam-jan-gruskaPríprava, výber a zostavenie: Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, filmový architekt, pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí ...<h3>Viliam Ján Gruska</h3><p><em>(24. 9. 1936, Ružomberok – 23. 9. 2019, Bratislava)</em></p><p>Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, <span>filmový architekt,&nbsp;</span>pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí.&nbsp;</p><p>Vyrastal v učiteľskej rodine, ktorá žila v rokoch 1936 – 1945 v Rabčiciach a od roku 1946 v Liptovskej Teplej, kde V. J. Gruska navštevoval základnú školu. Ochotníčil v divadle žiakov aj dospelých, účinkoval v detskom folklórnom súbore. Po maturite na gymnáziu v Ružomberku odišiel v roku 1954 študovať do Bratislavy. Absolvoval Fakultu architektúry a pozemného staviteľstva Slovenskej vysokej školy technickej (SVŠT). V rokoch 1954 až 1976 pôsobil ako tanečník, sólista, pedagóg a choreograf v Lúčnici. Ako dramaturg a scénograf bol spoluautorom viacerých programov pre SĽUK. V rokoch 1962 až 1971 pracoval v Slovenskej televízii ako vedúci scénografickej výroby. Neskôr pracoval ako architekt v Slovenskej filmovej tvorbe a ako scénický výtvarník v slobodnom povolaní. V rokoch 1985 – 2019 pôsobil ako pedagóg a docent na Katedre scénografie Divadelnej fakulty VŠMU. V roku 1990 bol prvým porevolučným predsedom Výboru Matice slovenskej. Podieľal sa na založení a formovaní mnohých folklórnych festivalov a slávností po celom Slovensku, pre ktoré vytvoril niekoľko prírodných amfiteátrov (Východná [pôvodný amfiteáter v r. 1971 – 2005], Detva, Myjava, Terchová a iné).&nbsp;</p><p>Na početných cestách po Slovensku sa popri výbere vhodných exteriérov a interiérov pre filmovú tvorbu venoval aj výskumu tradičnej kultúry. Výsledky prezentoval v scénických programoch na folklórnych festivaloch a ďalších podujatiach. V nich spočiatku kládol dôraz na výtvarný fenomén ľudovej kultúry, neskôr na uplatnenie spomienkového rozprávania, ale aj na významné osobnosti a udalosti našich dejín. Medzi najvýznamnejšie patrili Prehliadky tichej krásy a Rodokmene zeme na FF Východná a regionálne programy Orava, Liptov, Kysuce, Hont a Novohrad, Turiec a Horná Nitra, Stredné Považie, Gemer a Malohont na FSP v Detve. V súvislosti s týmito programami robil podrobné výskumy po celom Slovensku a inicioval vznik nových folklórnych skupín a ľudových hudieb, ktoré sa dodnes venujú výskumu, záchrane, rekonštrukcii a prezentácii tradičnej ľudovej kultúry. Objavoval a vo svojich programoch často prezentoval typy jednoduchých pracovitých ľudí, ktorí cez svoje skúsenosti dokázali odovzdať súčasnému divákovi vlastné životné poznanie i duchovný odkaz svojej doby. Skoncipoval projekt vydávania série gramoalbumov Panoráma ľudovej hudobnej a piesňovej kultúry a aktívne sa podieľal na jeho realizácii.&nbsp;</p><p>K množstvu scénických programov, podujatí a výstav venovaných významným dejinným udalostiam, výnimočným osobnostiam a mnohým základným témam našej kultúry patrili napríklad: Milan Rastislav Štefánik (Syn slnka a národa), Cyril a Metod (Svetlo zo Solúna), Anton Bernolák (Rodostrom slovenčiny), Pavol Országh Hviezdoslav (Hviezda tisícročia), Martin Benka (Maliar a pieseň), Milo Urban (Pre život nepreklial nebo), Andrej Sládkovič (Detvan), Milan Rúfus (Básnik hľadá cesty), Bohdan Warchal, Ladislav Hanus a i., Ozveny staroslovienčiny, Staré nôty mladých strún Európy, Čírenie talentov, Dni kolied kresťanov, Posolstvá piesní Slovensku a svetu a i.&nbsp;</p><p>Ako filmový a televízny architekt spolupracoval na viac ako 130 dielach, z ktorých najznámejšie sú Perinbaba, Sokoliar Tomáš, Mahuliena zlatá panna, Kráľ Drozdia brada, Šípová Ruženka, Neďaleko do neba, Jánošík, Svätopluk, Nápoj lásky, Cinka panna, Chodník cez Dunaj, Kára plná bolesti, Straty a nálezy a i.&nbsp;</p><p>Bol ocenený viacerými významnými oceneniami (2008 – Pribinov kríž III. triedy za významné zásluhy o rozvoj Slovenskej republiky v oblasti ľudovej kultúry a umenia, 2018 – Slnko v sieti za výnimočný prínos slovenskej kinematogfrafii a i.).&nbsp;</p><p>Viliam Ján Gruska je aj autorom textu piesne Daj Boh šťastia tejto zemi.</p><p><a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a></p>yes21Edičná poznámka (1981)<p>Prebúdzať a oživovať záujem o hlbšie poznávanie ľudovej kultúry vlastného národa, to je jeden z hlavných cieľov Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve. Krajské osvetové stredisko v Banskej Bystrici, ich ideový usmerňovateľ, vytvára už viac rokov také podmienky, aby sa programy a podujatia, každoročne realizované počas troch júlových dní, premieňali na kvalitu, ktorá by zasiahla čo najširšie vrstvy našej spoločnosti. Z trojdňových slávností sa stáva celoročné dianie, organicky prepojené s celou štruktúrou záujmovo-umeleckej činnosti a tvorby.</p>Pohroniepohronie<p class="text-justify">"Príprava vydania gramoalbumu POHRONIE sa začala na jeseň roku 1977 súbežne s prípravou scénického programu o ľude a jeho kultúre vo vymedzenom úseku poriečia Hrona, od jeho prameňa po Hronský Beňadik, v celkovej dĺžke 110 km. Toto vymedzenie spádovej oblasti pre zostavenie gramoalbumu vychádza z komplexného rozčlenenia stredoslovenského kraja na celky podľa starého župného delenia, buď podľa etnickej príbuznosti alebo podľa súčasného administratívno-politického delenia kraja. V rámci prípravy scénického uvedenia programu sa podarilo oživiť záujem o zachovanie prejavov ľudovej kultúry v 22 obciach vymedzeného úseku poriečia Hrona."</p><p class="text-right"><strong>Igor Medlen</strong></p> <h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1981)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Notový zápis je grafickým znázornením zvukového záznamu. Noty sú však mŕtve bez interpretácie, tobôž zápisy folklórneho piesňového a hudobného materiálu. Pri počúvaní nahrávok piesní alebo hudobných ukážok vnímame krásu melódie, osobitosť hlasu alebo farbu hudobných nástrojov, spôsob spevu, štýl hry. Vnútornú organizáciu výstavby piesne alebo hudobnej ukážky si málokto uvedomí bez grafického – notového – zobrazenia.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, IGOR MEDLEN</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Rudolf Veselovský, Viliam Ján Gruska, Mária Kočišová, Juraj Kováč, lgor Kovačovič, Viera Sásiková</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Organizačná spolupráca pri nahrávaní:<strong>&nbsp;Adela Hrachová, Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 17., 18. februára a 3., 4., 17., 18. marca 1979<br>Zostrih nahrávok: 31. marca, 1., 22. apríla 1979<br>Fotografie ©: <strong>Karol Demuth, Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Jozef Šalka, Ľudovít Dellert, František Hereta</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1981</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2021</strong></p><p>℗ 1981 OPUS • ℗ © 2021 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0027-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Rudolfovi Veselovskému, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>ypSy6SvTXUo19812021yesNové vydanie 2021https://folklor.sk/produkt/pohronie-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieViliam Ján Gruskaviliam-jan-gruskaPríprava, výber a zostavenie: Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, filmový architekt, pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí ...<h3>Viliam Ján Gruska</h3><p><em>(24. 9. 1936, Ružomberok – 23. 9. 2019, Bratislava)</em></p><p>Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, <span>filmový architekt,&nbsp;</span>pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí.&nbsp;</p><p>Vyrastal v učiteľskej rodine, ktorá žila v rokoch 1936 – 1945 v Rabčiciach a od roku 1946 v Liptovskej Teplej, kde V. J. Gruska navštevoval základnú školu. Ochotníčil v divadle žiakov aj dospelých, účinkoval v detskom folklórnom súbore. Po maturite na gymnáziu v Ružomberku odišiel v roku 1954 študovať do Bratislavy. Absolvoval Fakultu architektúry a pozemného staviteľstva Slovenskej vysokej školy technickej (SVŠT). V rokoch 1954 až 1976 pôsobil ako tanečník, sólista, pedagóg a choreograf v Lúčnici. Ako dramaturg a scénograf bol spoluautorom viacerých programov pre SĽUK. V rokoch 1962 až 1971 pracoval v Slovenskej televízii ako vedúci scénografickej výroby. Neskôr pracoval ako architekt v Slovenskej filmovej tvorbe a ako scénický výtvarník v slobodnom povolaní. V rokoch 1985 – 2019 pôsobil ako pedagóg a docent na Katedre scénografie Divadelnej fakulty VŠMU. V roku 1990 bol prvým porevolučným predsedom Výboru Matice slovenskej. Podieľal sa na založení a formovaní mnohých folklórnych festivalov a slávností po celom Slovensku, pre ktoré vytvoril niekoľko prírodných amfiteátrov (Východná [pôvodný amfiteáter v r. 1971 – 2005], Detva, Myjava, Terchová a iné).&nbsp;</p><p>Na početných cestách po Slovensku sa popri výbere vhodných exteriérov a interiérov pre filmovú tvorbu venoval aj výskumu tradičnej kultúry. Výsledky prezentoval v scénických programoch na folklórnych festivaloch a ďalších podujatiach. V nich spočiatku kládol dôraz na výtvarný fenomén ľudovej kultúry, neskôr na uplatnenie spomienkového rozprávania, ale aj na významné osobnosti a udalosti našich dejín. Medzi najvýznamnejšie patrili Prehliadky tichej krásy a Rodokmene zeme na FF Východná a regionálne programy Orava, Liptov, Kysuce, Hont a Novohrad, Turiec a Horná Nitra, Stredné Považie, Gemer a Malohont na FSP v Detve. V súvislosti s týmito programami robil podrobné výskumy po celom Slovensku a inicioval vznik nových folklórnych skupín a ľudových hudieb, ktoré sa dodnes venujú výskumu, záchrane, rekonštrukcii a prezentácii tradičnej ľudovej kultúry. Objavoval a vo svojich programoch často prezentoval typy jednoduchých pracovitých ľudí, ktorí cez svoje skúsenosti dokázali odovzdať súčasnému divákovi vlastné životné poznanie i duchovný odkaz svojej doby. Skoncipoval projekt vydávania série gramoalbumov Panoráma ľudovej hudobnej a piesňovej kultúry a aktívne sa podieľal na jeho realizácii.&nbsp;</p><p>K množstvu scénických programov, podujatí a výstav venovaných významným dejinným udalostiam, výnimočným osobnostiam a mnohým základným témam našej kultúry patrili napríklad: Milan Rastislav Štefánik (Syn slnka a národa), Cyril a Metod (Svetlo zo Solúna), Anton Bernolák (Rodostrom slovenčiny), Pavol Országh Hviezdoslav (Hviezda tisícročia), Martin Benka (Maliar a pieseň), Milo Urban (Pre život nepreklial nebo), Andrej Sládkovič (Detvan), Milan Rúfus (Básnik hľadá cesty), Bohdan Warchal, Ladislav Hanus a i., Ozveny staroslovienčiny, Staré nôty mladých strún Európy, Čírenie talentov, Dni kolied kresťanov, Posolstvá piesní Slovensku a svetu a i.&nbsp;</p><p>Ako filmový a televízny architekt spolupracoval na viac ako 130 dielach, z ktorých najznámejšie sú Perinbaba, Sokoliar Tomáš, Mahuliena zlatá panna, Kráľ Drozdia brada, Šípová Ruženka, Neďaleko do neba, Jánošík, Svätopluk, Nápoj lásky, Cinka panna, Chodník cez Dunaj, Kára plná bolesti, Straty a nálezy a i.&nbsp;</p><p>Bol ocenený viacerými významnými oceneniami (2008 – Pribinov kríž III. triedy za významné zásluhy o rozvoj Slovenskej republiky v oblasti ľudovej kultúry a umenia, 2018 – Slnko v sieti za výnimočný prínos slovenskej kinematogfrafii a i.).&nbsp;</p><p>Viliam Ján Gruska je aj autorom textu piesne Daj Boh šťastia tejto zemi.</p><p><a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a></p>yes12Poznámka k zásadám zostavenia a výberu (1978)<p>Výber piesňových a hudobných prejavov, ktoré prezentujeme v tomto gramoalbume, zahrnuje najtypickejšie a najcharakteristickejšie ešte dnes živé tvary, z ktorých mnohé sú širokej slovenskej verejnosti neznáme. Nepodávame tu úplnú škálu hudobnosti a spevnosti oravského ľudu ...</p>Oravaorava<p class="text-justify">„Niekedy uprostred leta 1976 ma oslovil Viliam Gruska, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry, prevláda názor, že Orava je v tomto smere už ,mŕtva’. Že sa tam v obciach a rodinách už dávno nespieva, nehrá a netancuje. On však bol presvedčený o opaku a pokračoval v úsilí o znovuobjavenie folklórnej Oravy.“</p><p class="text-justify">„Vytvoril dodnes originálnu korunu pocte svojmu rodnému kraju aj v kontexte európskeho diania projektom nahrávania dvojalbumu Orava, ktorý sa stal doslova legendou. Legendou, ktorou nám Vilo ukázal dovtedy nepoznané cesty a potom nás po nich doviedol aj k ďalším Panorámam.“</p><p class="text-right"><strong>Juraj Dubovec</strong></p> <h3>NOTOVÁ PRÍLOHA KU GRAMOALBUMU ORAVA (1978)</h3><p><em>Zostavil a zapísal: Svetozár Stračina</em></p><p>Potreba vypracovať notovú prílohu ku gramoplatniam ORAVA – panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry vyplynula zo snahy autorov komplexne dokončiť svoju započatú prácu a tak umožniť záujemcom spoznať aj presný grafický (notový) zápis použitých piesňových a hudobných útvarov. Samotný gramoalbum je rozdelený na štyri samostatné celky, reprezentujúce dolnú, strednú, hornú (beskydskú) a hornú (zatatranskú) Oravu. V takomto poradí vám predkladáme notový zápis všetkých použitých nahrávok. Preto by sme boli radi, keby sa notová príloha stala samozrejmou súčasťou spomínaného gramoalbumu.</p><p>Príprava, výber a zostavenie: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA, SVETOZÁR STRAČINA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Asistenti prípravy: <strong>Juraj Dubovec, Igor Medlen</strong><br>Produkcia nahrávania: <strong>Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica.<br>Hudobný režisér: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvukový majster: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Zvukový technik: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 11., 12., 18., 19. februára a 11. marca 1978<br>Zostrih: <strong>11., 12. marca 1978</strong><br>Fotografie: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G.</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális</strong><br>Notovú prílohu zostavil a zapísal: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Výroba platní: <strong>OPUS, n. p.</strong><br>Výroba obálky a textová príloha: <strong>GRAFOBAL, n. p., Skalica</strong><br>Editor: <strong>FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD POĽANOU V DETVE</strong><br>Prvé vydanie: <strong>1978</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Jana Ševčíková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2020</strong></p><p>℗ 1978 OPUS • ℗ © 2020 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0026-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania pre:<br><strong>Juraja Dubovca, Vladimíra Kyseľa, Máriu Molčanovú, Alžbetu Lukáčovú, Tibora Lovasa a Ľuba Ivančáka</strong></p>8Zi89Hi1Pm419782020yesVydané 2020https://folklor.sk/produkt/orava-panorama-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieSvetozár Stračinasvetozar-stracinaHudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. <h3>Svetozár Stračina</h3><p><em>(3. 12. 1940, Martin – 26. 2. 1996, Bratislava)</em></p><p>Hudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. </p><p>Detstvo prežil v Banskej Bystrici v početnej harmonickej rodine s vlastnými i nevlastnými súrodencami, nevlastnou matkou, no nadovšetko vrúcny vzťah mal k svojmu otcovi – písmomaliarovi Jozefovi Stračinovi. Od svojich štyroch rokov hrával na harmonike, učil sa tiež hre na klavíri v Hudobnej škole v Banskej Bystrici. V roku 1955 sa stal študentom kompozície a hry na akordeóne na Štátnom konzervatóriu v Bratislave. Po absolutóriu v roku 1960 pokračoval v štúdiu na Katedre hudobnej vedy Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Už počas štúdia sa intenzívne venoval samovzdelávaniu a aktívne sa zapojil do úsilia mladej generácie, ktorá sa avantgardne začala orientovať na moderné umelecké prúdy (scénická hudba pre divadlá malých foriem). </p><p>V roku 1960 sa stáva členom Lúčnice najprv ako korepetítor, hráč na akordeóne a bicích. V prostredí súboru a pod vplyvom prof. Štefana Nosáľa vznikol u Svetozára Stračinu záujem o slovenský hudobný folkór. Záujem vyústil v hlboké poznanie podstaty ľudového hudobného umenia a v majstrovské spracovávanie tohto inšpiračného zdroja. Jeho dielo tvoria kompozície rôznych žánrov. Scénická, divadelná, filmová hudba pre okolo 160 filmov (Nevesta hôľ, Pacho, hybský zbojník, Deň, ktorý neumrie, Noční jazdci, Alžbetin dvor, Neďaleko do neba). Skladby pre rozhlas, z ktorých viaceré získali medzinárodné ocenenia (Musica Montana, Musica Oraviensis, Ej, láska nestála, Starie oravskie nuoti, Reč pastierska a iné). Vytvoril množstvo náročných hudobných štylizácií v tanečných kompozíciách pre Lúčnicu (Túžba, Na obnôcke, Pozdišovskí hrnčiari, Pri ľane, Sviatok na Zemplíne a mnohé iné), pre SĽUK (Biela plť na Váhu, Tatranská zima, Tatranskí orli a mnohé iné), je ich takmer 120. Posledné roky svojho života sa upriamil na tvorbu väčších obsahových celkov, akými sú Betlehemský večný salaš, Bardejovské pastorále či scénické projekty Pacho sa vracia, Dar, Cesty života. </p><p>Hoci väčšinu života komponoval scénickú hudbu pre divadelnú scénu, film i televíziu, najviac sa venoval folklóru, a to predovšetkým ako výskumník v teréne. Založil si vlastný hudobný archív z nahrávok, ktoré získal alebo sám zrealizoval. Ten je uložený na viacerých miestach a postupne sa spracováva. Bol aktívnym členom mnohých odborných porôt na podujatiach z oblasti scénického folklorizmu, členom programových komisií folklórnych festivalov, autorom zvučiek Folklórneho festivalu Východná, Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve, Akademickej Nitry, Detského folklórneho festivalu v Prešove a ďalších. Pre vydavateľstvo OPUS pripravil 10 gramoplatní z programov FF Východná. Svojou erudovanosťou, profesionálnym prístupom sa zaslúžil rozhodujúcou mierou o precízny zápis, nahrávanie a vydanie gramoalbumov autentického hudobného folklóru jednotlivých regiónov Slovenska. </p><p>Po roku 1989 sa aktívne zapojil do spoločenského diania. Bol predsedom Spolku hudobného folklóru pri Slovenskej hudobnej únii a členom Rady SHU. Z ocenení spomeňme tie, ktoré si najviac vážil: titul zaslúžilý umelec, Cena Pavla Tonkoviča, ocenenie Pocta Eugena Suchoňa a in memoriam mu bol v roku 2011 udelený Rad Ľudovíta Štúra I. triedy.</p>yes13Poznámky k oravským nárečiam a transkripcii textov (1978)<p>Tak ako na všetky kraje na Slovensku a na niekdajšie stolice na Slovensku aj na Oravu sa vzťahuje príslovie: „Čo dedina, to reč iná.“ Pravda, rozdiely medzi rečou jednotlivých dedín bývajú väčšie alebo menšie. Stupeň nárečovej diferenciácie môže byť rozmanitý. Prejavuje sa to nielen v ...</p>Oravaorava<p class="text-justify">„Niekedy uprostred leta 1976 ma oslovil Viliam Gruska, aby som s ním strávil týždeň na Orave. Povedal mi, že v odbornej verejnosti, ktorá sa venuje skúmaniu prejavov tradičnej ľudovej kultúry, prevláda názor, že Orava je v tomto smere už ,mŕtva’. Že sa tam v obciach a rodinách už dávno nespieva, nehrá a netancuje. On však bol presvedčený o opaku a pokračoval v úsilí o znovuobjavenie folklórnej Oravy.“</p><p class="text-justify">„Vytvoril dodnes originálnu korunu pocte svojmu rodnému kraju aj v kontexte európskeho diania projektom nahrávania dvojalbumu Orava, ktorý sa stal doslova legendou. Legendou, ktorou nám Vilo ukázal dovtedy nepoznané cesty a potom nás po nich doviedol aj k ďalším Panorámam.“</p><p class="text-right"><strong>Juraj Dubovec</strong></p> <h3>NOTOVÁ PRÍLOHA KU GRAMOALBUMU ORAVA (1978)</h3><p><em>Zostavil a zapísal: Svetozár Stračina</em></p><p>Potreba vypracovať notovú prílohu ku gramoplatniam ORAVA – panoráma ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry vyplynula zo snahy autorov komplexne dokončiť svoju započatú prácu a tak umožniť záujemcom spoznať aj presný grafický (notový) zápis použitých piesňových a hudobných útvarov. Samotný gramoalbum je rozdelený na štyri samostatné celky, reprezentujúce dolnú, strednú, hornú (beskydskú) a hornú (zatatranskú) Oravu. V takomto poradí vám predkladáme notový zápis všetkých použitých nahrávok. Preto by sme boli radi, keby sa notová príloha stala samozrejmou súčasťou spomínaného gramoalbumu.</p><p>Príprava, výber a zostavenie: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA, SVETOZÁR STRAČINA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Asistenti prípravy: <strong>Juraj Dubovec, Igor Medlen</strong><br>Produkcia nahrávania: <strong>Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica.<br>Hudobný režisér: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvukový majster: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Zvukový technik: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 11., 12., 18., 19. februára a 11. marca 1978<br>Zostrih: <strong>11., 12. marca 1978</strong><br>Fotografie: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G.</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális</strong><br>Notovú prílohu zostavil a zapísal: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Výroba platní: <strong>OPUS, n. p.</strong><br>Výroba obálky a textová príloha: <strong>GRAFOBAL, n. p., Skalica</strong><br>Editor: <strong>FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD POĽANOU V DETVE</strong><br>Prvé vydanie: <strong>1978</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Jana Ševčíková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2020</strong></p><p>℗ 1978 OPUS • ℗ © 2020 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0026-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania pre:<br><strong>Juraja Dubovca, Vladimíra Kyseľa, Máriu Molčanovú, Alžbetu Lukáčovú, Tibora Lovasa a Ľuba Ivančáka</strong></p>8Zi89Hi1Pm419782020yesVydané 2020https://folklor.sk/produkt/orava-panorama-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieAnton HabovštiakSlovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.<h3>Anton Habovštiak</h3><p><em>(24. 9. 1924, Krivá – 14. 4. 2004, Bratislava)</em></p><p>Slovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Zaoberal sa dialektológiou slovenského jazyka a spracoval najmä oravské nárečia a nárečia Gemeru.&nbsp;</p><p>Jeho práca Atlas slovenského jazyka má mimoriadny význam, pretože poukazuje na pôvod slovenského jazyka vôbec a na základe slovotvorných prejavov považuje západné Slovensko za najstaršie slovanské osídlenie. Ďalšia veľmi rozsiahla a dôkladná práca Oravské nárečia, v ktorej oravské nárečia delí na dolnooravské, stredooravské a hornooravské, pozostáva z materálov, ktoré sám zozbieral. Sú tu aj veľmi cenné autentické nárečové ukážky z jednotlivých oblastí, ale aj dedín od miestnych rozprávačov. Posledné dielo, ktoré sám považoval za najvýznamnejšie, je z roku 2003 Za mrakmi je moje milované slnko, príprava na blahorečenie sr. Zdenky Šelingovej Jánom Pavlom II.&nbsp;</p><p>Osobitnou oblasťou jeho odbornej práce bolo pôsobenie v medzinárodnom komitéte pre všeslovanský jazykový atlas. Tejto činnosti sa venoval viac ako 30 rokov. Bol stálym zástupcom Slovenska v tejto inštitúcii, ktorá zahrnovala odborníkov zo všetkých slovanských krajín a rečových skupín. Výsledkom bola ucelená práca, aká nemá v doterajších dejinách slovanstva obdobu. Počas jazykovedného výskumu a návštev jednotlivých dedín a miest v stykoch s roľníkmi, pastiermi, drevorubačmi, pltníkmi a remeselníkmi zachytil stovky povestí, rozprávok aj mýtov, ktoré spracoval v osobitných zbierkach nielen z Oravy, ale aj z celého Slovenska v desiatkach kníh.&nbsp;</p><p>Za celoživotnú tvorbu mu bolo v roku 2005 udelené štátne vyznamenanie Pribinov kríž I. triedy in memoriam.</p>no22Korene a súčasnosť ľudovej piesne a hudby v poriečí Hrona (1981)<p>Spevná a hudobná ľudová kultúra, ktorá je dodnes živá v obciach poriečia Hrona, predstavuje veľmi širokú a pestrú škálu tvarov, typov a žánrov, z ktorej bolo veľmi ťažké vybrať a uviesť na gramoplatniach to najkrajšie a najpodstatnejšie. Na tomto území sa dodnes vyskytuje veľa piesní, ktoré najpravdepodobnejšie vznikali ešte v dobe rozvíjajúcej sa roľníckej kultúry. Sú to piesne hlavne z nižšie položených obcí poriečia Hrona (Ostrá Lúka, Bzenica, ale aj Badín, Hronsek ai.).</p>Pohroniepohronie<p class="text-justify">"Príprava vydania gramoalbumu POHRONIE sa začala na jeseň roku 1977 súbežne s prípravou scénického programu o ľude a jeho kultúre vo vymedzenom úseku poriečia Hrona, od jeho prameňa po Hronský Beňadik, v celkovej dĺžke 110 km. Toto vymedzenie spádovej oblasti pre zostavenie gramoalbumu vychádza z komplexného rozčlenenia stredoslovenského kraja na celky podľa starého župného delenia, buď podľa etnickej príbuznosti alebo podľa súčasného administratívno-politického delenia kraja. V rámci prípravy scénického uvedenia programu sa podarilo oživiť záujem o zachovanie prejavov ľudovej kultúry v 22 obciach vymedzeného úseku poriečia Hrona."</p><p class="text-right"><strong>Igor Medlen</strong></p> <h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1981)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Notový zápis je grafickým znázornením zvukového záznamu. Noty sú však mŕtve bez interpretácie, tobôž zápisy folklórneho piesňového a hudobného materiálu. Pri počúvaní nahrávok piesní alebo hudobných ukážok vnímame krásu melódie, osobitosť hlasu alebo farbu hudobných nástrojov, spôsob spevu, štýl hry. Vnútornú organizáciu výstavby piesne alebo hudobnej ukážky si málokto uvedomí bez grafického – notového – zobrazenia.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, IGOR MEDLEN</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Rudolf Veselovský, Viliam Ján Gruska, Mária Kočišová, Juraj Kováč, lgor Kovačovič, Viera Sásiková</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Organizačná spolupráca pri nahrávaní:<strong>&nbsp;Adela Hrachová, Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 17., 18. februára a 3., 4., 17., 18. marca 1979<br>Zostrih nahrávok: 31. marca, 1., 22. apríla 1979<br>Fotografie ©: <strong>Karol Demuth, Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Jozef Šalka, Ľudovít Dellert, František Hereta</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1981</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2021</strong></p><p>℗ 1981 OPUS • ℗ © 2021 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0027-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Rudolfovi Veselovskému, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>ypSy6SvTXUo19812021yesNové vydanie 2021https://folklor.sk/produkt/pohronie-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieSvetozár Stračinasvetozar-stracinaHudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. <h3>Svetozár Stračina</h3><p><em>(3. 12. 1940, Martin – 26. 2. 1996, Bratislava)</em></p><p>Hudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. </p><p>Detstvo prežil v Banskej Bystrici v početnej harmonickej rodine s vlastnými i nevlastnými súrodencami, nevlastnou matkou, no nadovšetko vrúcny vzťah mal k svojmu otcovi – písmomaliarovi Jozefovi Stračinovi. Od svojich štyroch rokov hrával na harmonike, učil sa tiež hre na klavíri v Hudobnej škole v Banskej Bystrici. V roku 1955 sa stal študentom kompozície a hry na akordeóne na Štátnom konzervatóriu v Bratislave. Po absolutóriu v roku 1960 pokračoval v štúdiu na Katedre hudobnej vedy Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Už počas štúdia sa intenzívne venoval samovzdelávaniu a aktívne sa zapojil do úsilia mladej generácie, ktorá sa avantgardne začala orientovať na moderné umelecké prúdy (scénická hudba pre divadlá malých foriem). </p><p>V roku 1960 sa stáva členom Lúčnice najprv ako korepetítor, hráč na akordeóne a bicích. V prostredí súboru a pod vplyvom prof. Štefana Nosáľa vznikol u Svetozára Stračinu záujem o slovenský hudobný folkór. Záujem vyústil v hlboké poznanie podstaty ľudového hudobného umenia a v majstrovské spracovávanie tohto inšpiračného zdroja. Jeho dielo tvoria kompozície rôznych žánrov. Scénická, divadelná, filmová hudba pre okolo 160 filmov (Nevesta hôľ, Pacho, hybský zbojník, Deň, ktorý neumrie, Noční jazdci, Alžbetin dvor, Neďaleko do neba). Skladby pre rozhlas, z ktorých viaceré získali medzinárodné ocenenia (Musica Montana, Musica Oraviensis, Ej, láska nestála, Starie oravskie nuoti, Reč pastierska a iné). Vytvoril množstvo náročných hudobných štylizácií v tanečných kompozíciách pre Lúčnicu (Túžba, Na obnôcke, Pozdišovskí hrnčiari, Pri ľane, Sviatok na Zemplíne a mnohé iné), pre SĽUK (Biela plť na Váhu, Tatranská zima, Tatranskí orli a mnohé iné), je ich takmer 120. Posledné roky svojho života sa upriamil na tvorbu väčších obsahových celkov, akými sú Betlehemský večný salaš, Bardejovské pastorále či scénické projekty Pacho sa vracia, Dar, Cesty života. </p><p>Hoci väčšinu života komponoval scénickú hudbu pre divadelnú scénu, film i televíziu, najviac sa venoval folklóru, a to predovšetkým ako výskumník v teréne. Založil si vlastný hudobný archív z nahrávok, ktoré získal alebo sám zrealizoval. Ten je uložený na viacerých miestach a postupne sa spracováva. Bol aktívnym členom mnohých odborných porôt na podujatiach z oblasti scénického folklorizmu, členom programových komisií folklórnych festivalov, autorom zvučiek Folklórneho festivalu Východná, Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve, Akademickej Nitry, Detského folklórneho festivalu v Prešove a ďalších. Pre vydavateľstvo OPUS pripravil 10 gramoplatní z programov FF Východná. Svojou erudovanosťou, profesionálnym prístupom sa zaslúžil rozhodujúcou mierou o precízny zápis, nahrávanie a vydanie gramoalbumov autentického hudobného folklóru jednotlivých regiónov Slovenska. </p><p>Po roku 1989 sa aktívne zapojil do spoločenského diania. Bol predsedom Spolku hudobného folklóru pri Slovenskej hudobnej únii a členom Rady SHU. Z ocenení spomeňme tie, ktoré si najviac vážil: titul zaslúžilý umelec, Cena Pavla Tonkoviča, ocenenie Pocta Eugena Suchoňa a in memoriam mu bol v roku 2011 udelený Rad Ľudovíta Štúra I. triedy.</p>yes23O nárečiach v poriečí Hrona (1981)<p>O našich nárečiach je známe, že ich členenie na území Slovenska je nezvyčajne bohaté, o čom svedčí dokonca aj jedno z našich prísloví, lebo vraj „čo dedina, to reč iná“. Uvedené príslovie, pravdaže, neplatí do dôsledkov. Chce nám iba pripomenúť, že nárečová rozdrobenosť na Slovensku je naozaj značná, a to je napokon pravda. Príčiny nárečovej rozdrobenosti sú veľmi rozmanité a zasluhujú si pozornosť nielen preto, že sú z viacerých príčin veľmi zaujímavé, ale najmä preto, že bezprostredne súvisia s dejinami nášho národa a s vývinom našej spoločnosti.</p>Pohroniepohronie<p class="text-justify">"Príprava vydania gramoalbumu POHRONIE sa začala na jeseň roku 1977 súbežne s prípravou scénického programu o ľude a jeho kultúre vo vymedzenom úseku poriečia Hrona, od jeho prameňa po Hronský Beňadik, v celkovej dĺžke 110 km. Toto vymedzenie spádovej oblasti pre zostavenie gramoalbumu vychádza z komplexného rozčlenenia stredoslovenského kraja na celky podľa starého župného delenia, buď podľa etnickej príbuznosti alebo podľa súčasného administratívno-politického delenia kraja. V rámci prípravy scénického uvedenia programu sa podarilo oživiť záujem o zachovanie prejavov ľudovej kultúry v 22 obciach vymedzeného úseku poriečia Hrona."</p><p class="text-right"><strong>Igor Medlen</strong></p> <h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1981)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Notový zápis je grafickým znázornením zvukového záznamu. Noty sú však mŕtve bez interpretácie, tobôž zápisy folklórneho piesňového a hudobného materiálu. Pri počúvaní nahrávok piesní alebo hudobných ukážok vnímame krásu melódie, osobitosť hlasu alebo farbu hudobných nástrojov, spôsob spevu, štýl hry. Vnútornú organizáciu výstavby piesne alebo hudobnej ukážky si málokto uvedomí bez grafického – notového – zobrazenia.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, IGOR MEDLEN</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a class="text-light" data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Rudolf Veselovský, Viliam Ján Gruska, Mária Kočišová, Juraj Kováč, lgor Kovačovič, Viera Sásiková</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Asistent hudobnej réžie: <strong>Branislav Vargic</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Vladimír Lehoťan</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Dobroslav Chrobák</strong><br>Organizačná spolupráca pri nahrávaní:<strong>&nbsp;Adela Hrachová, Jozef Lehoťan, Zuzana Lehoťanová</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 17., 18. februára a 3., 4., 17., 18. marca 1979<br>Zostrih nahrávok: 31. marca, 1., 22. apríla 1979<br>Fotografie ©: <strong>Karol Demuth, Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Jozef Šalka, Ľudovít Dellert, František Hereta</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Jozef Gális OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1981</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2021</strong></p><p>℗ 1981 OPUS • ℗ © 2021 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0027-2-731&nbsp;</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Rudolfovi Veselovskému, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>ypSy6SvTXUo19812021yesNové vydanie 2021https://folklor.sk/produkt/pohronie-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieAnton HabovštiakSlovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.<h3>Anton Habovštiak</h3><p><em>(24. 9. 1924, Krivá – 14. 4. 2004, Bratislava)</em></p><p>Slovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Zaoberal sa dialektológiou slovenského jazyka a spracoval najmä oravské nárečia a nárečia Gemeru.&nbsp;</p><p>Jeho práca Atlas slovenského jazyka má mimoriadny význam, pretože poukazuje na pôvod slovenského jazyka vôbec a na základe slovotvorných prejavov považuje západné Slovensko za najstaršie slovanské osídlenie. Ďalšia veľmi rozsiahla a dôkladná práca Oravské nárečia, v ktorej oravské nárečia delí na dolnooravské, stredooravské a hornooravské, pozostáva z materálov, ktoré sám zozbieral. Sú tu aj veľmi cenné autentické nárečové ukážky z jednotlivých oblastí, ale aj dedín od miestnych rozprávačov. Posledné dielo, ktoré sám považoval za najvýznamnejšie, je z roku 2003 Za mrakmi je moje milované slnko, príprava na blahorečenie sr. Zdenky Šelingovej Jánom Pavlom II.&nbsp;</p><p>Osobitnou oblasťou jeho odbornej práce bolo pôsobenie v medzinárodnom komitéte pre všeslovanský jazykový atlas. Tejto činnosti sa venoval viac ako 30 rokov. Bol stálym zástupcom Slovenska v tejto inštitúcii, ktorá zahrnovala odborníkov zo všetkých slovanských krajín a rečových skupín. Výsledkom bola ucelená práca, aká nemá v doterajších dejinách slovanstva obdobu. Počas jazykovedného výskumu a návštev jednotlivých dedín a miest v stykoch s roľníkmi, pastiermi, drevorubačmi, pltníkmi a remeselníkmi zachytil stovky povestí, rozprávok aj mýtov, ktoré spracoval v osobitných zbierkach nielen z Oravy, ale aj z celého Slovenska v desiatkach kníh.&nbsp;</p><p>Za celoživotnú tvorbu mu bolo v roku 2005 udelené štátne vyznamenanie Pribinov kríž I. triedy in memoriam.</p>no31EDIČNÁ POZNÁMKA (1981)<p>Prebúdzať a oživovať záujem o hlbšie poznávanie ľudovej kultúry vlastného národa, to je jeden z hlavných cieľov Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve. Krajské osvetové stredisko v Banskej Bystrici, ich ideový usmerňovateľ, vytvára už viac rokov také podmienky, aby sa programy a podujatia, každoročne realizované počas troch júlových dní, premieňali na kvalitu, ktorá by zasiahla čo najširšie vrstvy našej spoločnosti. Z trojdňových slávností sa stáva celoročné dianie, organicky prepojené s celou štruktúrou záujmovo-umeleckej činnosti a tvorby.</p>Liptovliptov<h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1982)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Gramoalbum podáva panoramatický obraz o súčasnom bohatstve ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Liptova. Z celej jeho koncepcie vyplýva, že je určený širokej verejnosti, ktorá sa zaujíma o našu ľudovú kultúru. Preto v notových transkripciách jednotlivých piesní dbáme na maximálnu zrozumiteľnosť a praktickosť zápisu. Mnoho ľudových piesní sa dá zapísať do nôt viacerými spôsobmi – podľa toho, či chceme zaznamenať len melodickú a rytmickú výstavbu piesne, alebo aj jej agogiku a ornamentiku podľa danej interpretácie.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, V. J. GRUSKA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Vedenie nahrávky: <strong>Juraj Dubovec</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Štefan Ivančík</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Vladimír Mihok</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 18., 19. októbra, 8., 9., 29., 30. novembra 1980 a 10., 11. januára 1981<br>Zostrih nahrávok: 23., 24., 25. januára 1981<br>Fotografie ©: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Karol Demuth, Irena Polívková</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Pavol Blažo, Ladislav Látka</strong><br><strong>OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1982</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Asistenti produkcie nového vydania: <strong>Ján Ševčík, Nikola Pavlíková, Peter Gonšor</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2023</strong></p><p>℗ 1982 OPUS • ℗ © 2023 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0029-2-731</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Nadi Gilániovej, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>4RQ_urY6yNc19822023yesNové vydanie 2023https://folklor.sk/produkt/liptov-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieViliam Ján Gruskaviliam-jan-gruskaPríprava, výber a zostavenie: Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, filmový architekt, pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí ...<h3>Viliam Ján Gruska</h3><p><em>(24. 9. 1936, Ružomberok – 23. 9. 2019, Bratislava)</em></p><p>Osobnosť slovenskej kultúry, scénograf, <span>filmový architekt,&nbsp;</span>pedagóg, etnograf, dramaturg, scenárista a režisér, pútnik kultúrou a históriou slovenského národa, ktorý určujúco inicioval, inšpiroval a ovplyvnil činnosť a tvorbu folklórnych súborov, folklórnych skupín, ideu a dramaturgiu desiatok programov, projektov, festivalov a ich scén, tvorbu množstva filmových a televíznych diel a mysle mnohých ľudí.&nbsp;</p><p>Vyrastal v učiteľskej rodine, ktorá žila v rokoch 1936 – 1945 v Rabčiciach a od roku 1946 v Liptovskej Teplej, kde V. J. Gruska navštevoval základnú školu. Ochotníčil v divadle žiakov aj dospelých, účinkoval v detskom folklórnom súbore. Po maturite na gymnáziu v Ružomberku odišiel v roku 1954 študovať do Bratislavy. Absolvoval Fakultu architektúry a pozemného staviteľstva Slovenskej vysokej školy technickej (SVŠT). V rokoch 1954 až 1976 pôsobil ako tanečník, sólista, pedagóg a choreograf v Lúčnici. Ako dramaturg a scénograf bol spoluautorom viacerých programov pre SĽUK. V rokoch 1962 až 1971 pracoval v Slovenskej televízii ako vedúci scénografickej výroby. Neskôr pracoval ako architekt v Slovenskej filmovej tvorbe a ako scénický výtvarník v slobodnom povolaní. V rokoch 1985 – 2019 pôsobil ako pedagóg a docent na Katedre scénografie Divadelnej fakulty VŠMU. V roku 1990 bol prvým porevolučným predsedom Výboru Matice slovenskej. Podieľal sa na založení a formovaní mnohých folklórnych festivalov a slávností po celom Slovensku, pre ktoré vytvoril niekoľko prírodných amfiteátrov (Východná [pôvodný amfiteáter v r. 1971 – 2005], Detva, Myjava, Terchová a iné).&nbsp;</p><p>Na početných cestách po Slovensku sa popri výbere vhodných exteriérov a interiérov pre filmovú tvorbu venoval aj výskumu tradičnej kultúry. Výsledky prezentoval v scénických programoch na folklórnych festivaloch a ďalších podujatiach. V nich spočiatku kládol dôraz na výtvarný fenomén ľudovej kultúry, neskôr na uplatnenie spomienkového rozprávania, ale aj na významné osobnosti a udalosti našich dejín. Medzi najvýznamnejšie patrili Prehliadky tichej krásy a Rodokmene zeme na FF Východná a regionálne programy Orava, Liptov, Kysuce, Hont a Novohrad, Turiec a Horná Nitra, Stredné Považie, Gemer a Malohont na FSP v Detve. V súvislosti s týmito programami robil podrobné výskumy po celom Slovensku a inicioval vznik nových folklórnych skupín a ľudových hudieb, ktoré sa dodnes venujú výskumu, záchrane, rekonštrukcii a prezentácii tradičnej ľudovej kultúry. Objavoval a vo svojich programoch často prezentoval typy jednoduchých pracovitých ľudí, ktorí cez svoje skúsenosti dokázali odovzdať súčasnému divákovi vlastné životné poznanie i duchovný odkaz svojej doby. Skoncipoval projekt vydávania série gramoalbumov Panoráma ľudovej hudobnej a piesňovej kultúry a aktívne sa podieľal na jeho realizácii.&nbsp;</p><p>K množstvu scénických programov, podujatí a výstav venovaných významným dejinným udalostiam, výnimočným osobnostiam a mnohým základným témam našej kultúry patrili napríklad: Milan Rastislav Štefánik (Syn slnka a národa), Cyril a Metod (Svetlo zo Solúna), Anton Bernolák (Rodostrom slovenčiny), Pavol Országh Hviezdoslav (Hviezda tisícročia), Martin Benka (Maliar a pieseň), Milo Urban (Pre život nepreklial nebo), Andrej Sládkovič (Detvan), Milan Rúfus (Básnik hľadá cesty), Bohdan Warchal, Ladislav Hanus a i., Ozveny staroslovienčiny, Staré nôty mladých strún Európy, Čírenie talentov, Dni kolied kresťanov, Posolstvá piesní Slovensku a svetu a i.&nbsp;</p><p>Ako filmový a televízny architekt spolupracoval na viac ako 130 dielach, z ktorých najznámejšie sú Perinbaba, Sokoliar Tomáš, Mahuliena zlatá panna, Kráľ Drozdia brada, Šípová Ruženka, Neďaleko do neba, Jánošík, Svätopluk, Nápoj lásky, Cinka panna, Chodník cez Dunaj, Kára plná bolesti, Straty a nálezy a i.&nbsp;</p><p>Bol ocenený viacerými významnými oceneniami (2008 – Pribinov kríž III. triedy za významné zásluhy o rozvoj Slovenskej republiky v oblasti ľudovej kultúry a umenia, 2018 – Slnko v sieti za výnimočný prínos slovenskej kinematogfrafii a i.).&nbsp;</p><p>Viliam Ján Gruska je aj autorom textu piesne Daj Boh šťastia tejto zemi.</p><p><a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a></p>yes32HISTORICKÉ, SOCIÁLNE A KULTÚRNE ZÁZEMIE ĽUDOVEJ PIESNE V LIPTOVE (1982)<p>Územie Liptova tvorí jednotný celok uzavretý v rozsiahlej kotline, aká na Slovensku (s výnimkou Turca) nemá obdobu. Kotlinu dookola ohraničuje päť horstiev: Veľká Fatra a Nízke Tatry z južnej strany, Chočské vrchy, Západné Tatry a časť Vysokých Tatier zo severnej strany. Vďaka svojej polohe bol Liptov oddávna križovatkou rôznych kultúrnych, ale aj politických prúdov a obchodných ciest. Už v dobe rozkvetu Svätoplukovej ríše (v 9. stor.) sa Liptova dotkala dôležitá cesta z Nitry do južného Poľska a od 12. stor. bol súčasťou Uhorska.</p>Liptovliptov<h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1982)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Gramoalbum podáva panoramatický obraz o súčasnom bohatstve ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Liptova. Z celej jeho koncepcie vyplýva, že je určený širokej verejnosti, ktorá sa zaujíma o našu ľudovú kultúru. Preto v notových transkripciách jednotlivých piesní dbáme na maximálnu zrozumiteľnosť a praktickosť zápisu. Mnoho ľudových piesní sa dá zapísať do nôt viacerými spôsobmi – podľa toho, či chceme zaznamenať len melodickú a rytmickú výstavbu piesne, alebo aj jej agogiku a ornamentiku podľa danej interpretácie.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, V. J. GRUSKA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Vedenie nahrávky: <strong>Juraj Dubovec</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Štefan Ivančík</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Vladimír Mihok</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 18., 19. októbra, 8., 9., 29., 30. novembra 1980 a 10., 11. januára 1981<br>Zostrih nahrávok: 23., 24., 25. januára 1981<br>Fotografie ©: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Karol Demuth, Irena Polívková</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Pavol Blažo, Ladislav Látka</strong><br><strong>OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1982</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Asistenti produkcie nového vydania: <strong>Ján Ševčík, Nikola Pavlíková, Peter Gonšor</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2023</strong></p><p>℗ 1982 OPUS • ℗ © 2023 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0029-2-731</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Nadi Gilániovej, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>4RQ_urY6yNc19822023yesNové vydanie 2023https://folklor.sk/produkt/liptov-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieSvetozár Stračinasvetozar-stracinaHudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. <h3>Svetozár Stračina</h3><p><em>(3. 12. 1940, Martin – 26. 2. 1996, Bratislava)</em></p><p>Hudobný skladateľ, ktorého tvorba čerpala z domácej tradície a inšpirovala sa ňou, z nej vyrastal, bola obohatená vlastnou invenciou, fantáziou, ktorá sa formovala hĺbkou poznania. Poznať kultúru svojho národa si skladateľ pokladal za povinnosť kvôli opodstatnenosti svojej umeleckej tvorby. Charakterizovali ho také vlastnosti ako citlivosť, zásadovosť, priateľskosť, tolerancia, pracovitosť. Bol umelcom v slobodnom povolaní. </p><p>Detstvo prežil v Banskej Bystrici v početnej harmonickej rodine s vlastnými i nevlastnými súrodencami, nevlastnou matkou, no nadovšetko vrúcny vzťah mal k svojmu otcovi – písmomaliarovi Jozefovi Stračinovi. Od svojich štyroch rokov hrával na harmonike, učil sa tiež hre na klavíri v Hudobnej škole v Banskej Bystrici. V roku 1955 sa stal študentom kompozície a hry na akordeóne na Štátnom konzervatóriu v Bratislave. Po absolutóriu v roku 1960 pokračoval v štúdiu na Katedre hudobnej vedy Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Už počas štúdia sa intenzívne venoval samovzdelávaniu a aktívne sa zapojil do úsilia mladej generácie, ktorá sa avantgardne začala orientovať na moderné umelecké prúdy (scénická hudba pre divadlá malých foriem). </p><p>V roku 1960 sa stáva členom Lúčnice najprv ako korepetítor, hráč na akordeóne a bicích. V prostredí súboru a pod vplyvom prof. Štefana Nosáľa vznikol u Svetozára Stračinu záujem o slovenský hudobný folkór. Záujem vyústil v hlboké poznanie podstaty ľudového hudobného umenia a v majstrovské spracovávanie tohto inšpiračného zdroja. Jeho dielo tvoria kompozície rôznych žánrov. Scénická, divadelná, filmová hudba pre okolo 160 filmov (Nevesta hôľ, Pacho, hybský zbojník, Deň, ktorý neumrie, Noční jazdci, Alžbetin dvor, Neďaleko do neba). Skladby pre rozhlas, z ktorých viaceré získali medzinárodné ocenenia (Musica Montana, Musica Oraviensis, Ej, láska nestála, Starie oravskie nuoti, Reč pastierska a iné). Vytvoril množstvo náročných hudobných štylizácií v tanečných kompozíciách pre Lúčnicu (Túžba, Na obnôcke, Pozdišovskí hrnčiari, Pri ľane, Sviatok na Zemplíne a mnohé iné), pre SĽUK (Biela plť na Váhu, Tatranská zima, Tatranskí orli a mnohé iné), je ich takmer 120. Posledné roky svojho života sa upriamil na tvorbu väčších obsahových celkov, akými sú Betlehemský večný salaš, Bardejovské pastorále či scénické projekty Pacho sa vracia, Dar, Cesty života. </p><p>Hoci väčšinu života komponoval scénickú hudbu pre divadelnú scénu, film i televíziu, najviac sa venoval folklóru, a to predovšetkým ako výskumník v teréne. Založil si vlastný hudobný archív z nahrávok, ktoré získal alebo sám zrealizoval. Ten je uložený na viacerých miestach a postupne sa spracováva. Bol aktívnym členom mnohých odborných porôt na podujatiach z oblasti scénického folklorizmu, členom programových komisií folklórnych festivalov, autorom zvučiek Folklórneho festivalu Východná, Folklórnych slávností pod Poľanou v Detve, Akademickej Nitry, Detského folklórneho festivalu v Prešove a ďalších. Pre vydavateľstvo OPUS pripravil 10 gramoplatní z programov FF Východná. Svojou erudovanosťou, profesionálnym prístupom sa zaslúžil rozhodujúcou mierou o precízny zápis, nahrávanie a vydanie gramoalbumov autentického hudobného folklóru jednotlivých regiónov Slovenska. </p><p>Po roku 1989 sa aktívne zapojil do spoločenského diania. Bol predsedom Spolku hudobného folklóru pri Slovenskej hudobnej únii a členom Rady SHU. Z ocenení spomeňme tie, ktoré si najviac vážil: titul zaslúžilý umelec, Cena Pavla Tonkoviča, ocenenie Pocta Eugena Suchoňa a in memoriam mu bol v roku 2011 udelený Rad Ľudovíta Štúra I. triedy.</p>yes33LIPTOV A JEHO NÁREČIA (1982)<p>Územie celej Liptovskej stolice je z historického hľadiska stará oblasť, na čo veľmi presvedčivo poukazujú aj nárečia tohto kraja, v ktorých sa dodnes udržali najstaršie charakteristické znaky stredoslovenských nárečí. Staré osídlenie treba predpokladať najmä v poriečí Váhu a pozdĺž prítokov tejto rieky. Na staršie osídlenie máme doklady z viacerých miest a dedín. Už v 13. stor. sa spomínajú mestá a dediny ako Ružomberok (1233), Liptovské Revúce (1233), Lisková (1252), Kvačany a Sielnica (1256), Teplá (1264), Likavka (1235-1270), Závažná Poruba (1263), Smrečany (1272-1290), Turík (1286), Štrba (1280), Lúčky (1287), Bukovina (1297). </p>Liptovliptov<h3>POZNÁMKY K TRANSKRIPCII PIESNÍ (1982)</h3><p><em>Svetozár Stračina</em></p><p>Gramoalbum podáva panoramatický obraz o súčasnom bohatstve ľudovej piesňovej a hudobnej kultúry Liptova. Z celej jeho koncepcie vyplýva, že je určený širokej verejnosti, ktorá sa zaujíma o našu ľudovú kultúru. Preto v notových transkripciách jednotlivých piesní dbáme na maximálnu zrozumiteľnosť a praktickosť zápisu. Mnoho ľudových piesní sa dá zapísať do nôt viacerými spôsobmi – podľa toho, či chceme zaznamenať len melodickú a rytmickú výstavbu piesne, alebo aj jej agogiku a ornamentiku podľa danej interpretácie.</p><p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <strong>SVETOZÁR STRAČINA, V. J. GRUSKA</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <strong>Anton Habovštiak</strong> <a data-target="#author-3" data-toggle="modal" href="#">(čítať životopis)</a><br>Zodpovedný redaktor: <strong>Viktor Szarka</strong><br>Transkripcia piesní: <strong>Svetozár Stračina</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <strong>Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka</strong><br>Hudobná réžia: <strong>Gregor Roletzký</strong><br>Vedenie nahrávky: <strong>Juraj Dubovec</strong><br>Zvuková réžia: <strong>Štefan Ivančík</strong><br>Technická spolupráca: <strong>Vladimír Mihok</strong><br>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica<br>Nahrávanie sa uskutočnilo v dňoch: 18., 19. októbra, 8., 9., 29., 30. novembra 1980 a 10., 11. januára 1981<br>Zostrih nahrávok: 23., 24., 25. januára 1981<br>Fotografie ©: <strong>Viliam Ján Gruska, archív V. J. G., Karol Demuth, Irena Polívková</strong><br>Návrh pôvodnej obálky a grafická úprava: <strong>Pavol Blažo, Ladislav Látka</strong><br><strong>OPUS, n. p., Bratislava</strong><br>Export: <strong>Slovart, Bratislava</strong><br>Tlač: <strong>Grafobal, n. p., Skalica</strong><br>Editori: <strong>OPUS, Československé hudobné vydavateľstvo, n. p., Folklórne slávnosti pod Poľanou v Detve</strong><br>Prvé vydanie: <strong>℗ OPUS 1982</strong></p><p>Iniciátori nového vydania: <strong>Július Jackuliak, Igor Kottman</strong><br>Produkcia nového vydania: <strong>Viliam Gruska ml.</strong><br>Asistenti produkcie nového vydania: <strong>Ján Ševčík, Nikola Pavlíková, Peter Gonšor</strong><br>Autor kresby na obálke: <strong>Ján Kulich © Galéria Jána Kulicha</strong>, Zvolenská Slatina, <a href="http://www.galeriajanakulicha.sk" target="_blank">www.galeriajanakulicha.sk</a><br>Remastering: <strong>Boris Dobiš</strong><br>Grafická úprava: <strong>BEBOP, s. r. o., Tibor Lovas</strong><br>Webdesign: <strong>Ľubo Ivančák – LL studio</strong>, <a href="https://llstudio.sk" target="_blank">www.llstudio.sk</a><br>Jazyková korektúra: <strong>Hana Hlôšková</strong><br>Vydané v spolupráci s <strong>Občianskym združením Archív Viliama Jána Grusku</strong>, <a href="https://viliamjangruska.sk" target="_blank">www.viliamjangruska.sk</a><br>Nové vydanie: <strong>2023</strong></p><p>℗ 1982 OPUS • ℗ © 2023 <strong>FEELING</strong>, na základe licencie OPUS, a. s. AX-0029-2-731</p><p><em>Poznámka: Napriek možným novým pohľadom na problematiku dal vydavateľ prednosť historickej hodnote diela.</em></p><p>Poďakovanie za pomoc a podporu pri zostavovaní nového vydania patrí:<br><strong>Jurajovi Dubovcovi, Vladimírovi Kyseľovi, Nadi Gilániovej, Márii Molčanovej, Alžbete Lukáčovej, Hane Hlôškovej, Tiborovi Lovasovi a Ľubovi Ivančákovi.</strong></p>4RQ_urY6yNc19822023yesNové vydanie 2023https://folklor.sk/produkt/liptov-panorame-ludovej-piesnovej-a-hudobnej-kultury/Kúpiť nové vydanieAnton HabovštiakSlovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied.<h3>Anton Habovštiak</h3><p><em>(24. 9. 1924, Krivá – 14. 4. 2004, Bratislava)</em></p><p>Slovenský jazykovedec, spisovateľ a publicista, ktorý vyrastal na Orave. Po ukonční štúdia na Filozofickej fakulte UK v roku 1950 pracoval až do roku 1994 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Zaoberal sa dialektológiou slovenského jazyka a spracoval najmä oravské nárečia a nárečia Gemeru.&nbsp;</p><p>Jeho práca Atlas slovenského jazyka má mimoriadny význam, pretože poukazuje na pôvod slovenského jazyka vôbec a na základe slovotvorných prejavov považuje západné Slovensko za najstaršie slovanské osídlenie. Ďalšia veľmi rozsiahla a dôkladná práca Oravské nárečia, v ktorej oravské nárečia delí na dolnooravské, stredooravské a hornooravské, pozostáva z materálov, ktoré sám zozbieral. Sú tu aj veľmi cenné autentické nárečové ukážky z jednotlivých oblastí, ale aj dedín od miestnych rozprávačov. Posledné dielo, ktoré sám považoval za najvýznamnejšie, je z roku 2003 Za mrakmi je moje milované slnko, príprava na blahorečenie sr. Zdenky Šelingovej Jánom Pavlom II.&nbsp;</p><p>Osobitnou oblasťou jeho odbornej práce bolo pôsobenie v medzinárodnom komitéte pre všeslovanský jazykový atlas. Tejto činnosti sa venoval viac ako 30 rokov. Bol stálym zástupcom Slovenska v tejto inštitúcii, ktorá zahrnovala odborníkov zo všetkých slovanských krajín a rečových skupín. Výsledkom bola ucelená práca, aká nemá v doterajších dejinách slovanstva obdobu. Počas jazykovedného výskumu a návštev jednotlivých dedín a miest v stykoch s roľníkmi, pastiermi, drevorubačmi, pltníkmi a remeselníkmi zachytil stovky povestí, rozprávok aj mýtov, ktoré spracoval v osobitných zbierkach nielen z Oravy, ale aj z celého Slovenska v desiatkach kníh.&nbsp;</p><p>Za celoživotnú tvorbu mu bolo v roku 2005 udelené štátne vyznamenanie Pribinov kríž I. triedy in memoriam.</p>no1<p><strong>180 účinkujúcich z&nbsp;obcí:&nbsp;</strong><br>•&nbsp;Babín •&nbsp;Habovka •&nbsp;Hladovka •&nbsp;Hruštín •&nbsp;Chlebnice •&nbsp;Malatiná •&nbsp;Novoť •&nbsp;Oravská&nbsp;Lesná •&nbsp;Oravská&nbsp;Polhora •&nbsp;Oravské&nbsp;Veselé •&nbsp;Rabčice •&nbsp;Sihelné •&nbsp;Suchá&nbsp;Hora •&nbsp;Zázrivá •&nbsp;Zuberec •&nbsp;Žaškov</p>1<p><strong>33 sólistov spevákov a&nbsp;inštrumentalistov&nbsp;</strong><br><strong>28 hudobníkov&nbsp;</strong><br><strong>5 sláčikových hudieb&nbsp;</strong><br><strong>16 ženských, mužských a&nbsp;miešaných speváckych skupín</strong></p>1<p>Príprava, výber a&nbsp;zostavenie:<br><strong>VILIAM&nbsp;JÁN&nbsp;GRUSKA, SVETOZÁR&nbsp;STRAČINA</strong><br>Jazykovedná spolupráca:<br><strong>Anton&nbsp;Habovštiak&nbsp;</strong><br>Asistenti prípravy:<br><strong>Juraj&nbsp;Dubovec, Igor&nbsp;Medlen</strong></p>1<p>Nahrávky boli vyhotovené v&nbsp;Československom rozhlase, štúdio&nbsp;Banská Bystrica vo&nbsp;februári a&nbsp;v&nbsp;marci 1978.</p>2<p><strong>470 účinkujúcich z 32 obcí:</strong><br>•&nbsp;Bacúch •&nbsp;Badín •&nbsp;Beňuš •&nbsp;Braväcovo •&nbsp;Brehy •&nbsp;Budča •&nbsp;Bzenica •&nbsp;Čierny Balog •&nbsp;Dolná Ždaňa •&nbsp;Heľpa •&nbsp;Horná Ždaňa •&nbsp;Horné Pršany •&nbsp;Hronsek •&nbsp;Jasenie •&nbsp;Nová Baňa •&nbsp;Ostrá Lúka •&nbsp;Podkonice •&nbsp;Pohorelá •&nbsp;Polomka •&nbsp;Prestavlky •&nbsp;Priechod •&nbsp;Staré Hory •&nbsp;Strelníky •&nbsp;Šalková •&nbsp;Špania Dolina •&nbsp;Šumiac •&nbsp;Tekovská Breznica •&nbsp;Tekovské Nemce •&nbsp;Telgárt •&nbsp;Tŕnie •&nbsp;Závadka nad Hronom •&nbsp;Železná Breznica</p>2<p><strong>50 sólistov, spevákov a inštrumentalistov</strong></p><p><strong>9 ľudových hudieb v rôznych zoskupeniach</strong></p><p><strong>22 ženských speváckych skupín</strong></p><p><strong>9 mužských speváckych skupín</strong></p><p><strong>6 miešaných speváckych skupín</strong></p>2<p>Ideový námet a realizačná koncepcia:<br><strong>VILIAM JÁN GRUSKA</strong><br>Príprava, výber a zostavenie: <br><strong>SVETOZÁR STRAČINA, IGOR MEDLEN</strong><br>Jazykovedná spolupráca: <br><strong>Anton Habovštiak</strong><br>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <br><strong>Rudolf Veselovský, Viliam Ján Gruska, Mária Kočišová, Juraj Kováč, lgor Kovačovič, Viera Sásiková</strong></p>2<p>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica vo februári a v marci 1979.</p><p>Hlavný partner:<br><img src="/images/partneri/u.svg" class="img-fluid fr-fic fr-dii px-4 pt-5"></p>3<p><strong>483</strong><strong>&nbsp;účinkujúcich z 32 obcí:&nbsp;</strong><br>•&nbsp;Biely Potok •&nbsp;Bobrovec •&nbsp;Černová •&nbsp;Demänová •&nbsp;Dúbrava •&nbsp;Hubová •&nbsp;Huty •&nbsp;Hybe •&nbsp;Jamník •&nbsp;Komjatná •&nbsp;Likavka •&nbsp;Liptovská Kokava •&nbsp;Liptovská Lúžna •&nbsp;Liptovská Osada •&nbsp;Liptovská Porúbka •&nbsp;Liptovská Sielnica •&nbsp;Liptovská Teplá •&nbsp;Liptovská Teplička •&nbsp;Liptovské Revúce •&nbsp;Liptovské Sliače •&nbsp;Lisková •&nbsp;Lúčky •&nbsp;Malé Borové •&nbsp;Martinček •&nbsp;Pribylina •&nbsp;Smrečany •&nbsp;Stankovany •&nbsp;Štrba •&nbsp;Valaská Dubová •&nbsp;Važec •&nbsp;Východná •&nbsp;Závažná Poruba</p>3<p><strong>136 sólistov spevákov a inštrumentalistov</strong></p><p><strong>14 ľudových hudieb v rôznych zoskupeniach&nbsp;</strong></p><p><strong>39 ženských, mužských a miešaných speváckych skupín&nbsp;</strong></p><p><br></p>3<p>Ideový námet a realizačná koncepcia: <br><strong>VILIAM JÁN GRUSKA&nbsp;</strong></p><p>Príprava, výber a zostavenie: <br><strong>SVETOZÁR STRAČINA, VILIAM JÁN GRUSKA</strong></p><p>Jazykovedná spolupráca: <br><strong>Anton Habovštiak&nbsp;</strong></p><p>Spolupracovníci prípravy a realizácie: <br><strong>Naďa Gilániová, Juraj Dubovec, Ladislav Hutka</strong>&nbsp;</p>3<p>Nahrávky boli vyhotovené v Československom rozhlase, štúdio Banská Bystrica v októbri a novembri 1980 a januári 1981.</p> <p>Hlavný partner: <img src="/images/partneri/u.svg" class="img-fluid fr-fic fr-dii px-4 pt-3" height="85"></p> <p>Partner: <img src="/images/partneri/minerfin.svg" class="img-fluid fr-fic fr-dii px-5 pt-3" height="553"> </p> 1notovy-zapis-orava-cd1-chlebnice.pdfChlebnice1notovy-zapis-orava-cd1-malatina.pdfMalatiná1notovy-zapis-orava-cd1-zazriva.pdfZázrivá1notovy-zapis-orava-cd1-zaskov.pdfŽaškov2notovy-zapis-orava-cd1-babin.pdfBabín2notovy-zapis-orava-cd1-hrustin.pdfHruštín2notovy-zapis-orava-cd1-zuberec.pdfZuberec2notovy-zapis-orava-cd1-habovka.pdfHabovka3notovy-zapis-orava-cd2-oravska-polhora.pdfOravská Polhora3notovy-zapis-orava-cd2-oravska-lesna.pdfOravská Lesná3notovy-zapis-orava-cd2-novot.pdfNovoť3notovy-zapis-orava-cd2-novot-oravske-vesele.pdfNovoť – Oravské Veselé3notovy-zapis-orava-cd2-oravske-vesele.pdfOravské Veselé3notovy-zapis-orava-cd2-sihelne.pdfSihelné4notovy-zapis-orava-cd2-rabcice.pdfRabčice4notovy-zapis-orava-cd2-hladovka.pdfHladovka4notovy-zapis-orava-cd2-sucha-hora.pdfSuchá Hora5notovy-zapis-pohronie-cd1-brehy.pdfBrehy5notovy-zapis-pohronie-cd1-budca.pdfBudča5notovy-zapis-pohronie-cd1-bzenica.pdfBzenica5notovy-zapis-pohronie-cd1-dolna-zdana.pdfDolná Ždaňa5notovy-zapis-pohronie-cd1-horna-zdana.pdfHorná Ždaňa5notovy-zapis-pohronie-cd1-nova-bana.pdfNová Baňa5notovy-zapis-pohronie-cd1-ostra-luka.pdfOstrá Lúka5notovy-zapis-pohronie-cd1-prestavlky.pdfPrestavlky5notovy-zapis-pohronie-cd1-tekovska-breznica.pdfTekovská Breznica5notovy-zapis-pohronie-cd1-tekovske-nemce.pdfTekovské Nemce5notovy-zapis-pohronie-cd1-trnie.pdfTŕnie5notovy-zapis-pohronie-cd1-zelezna-breznica.pdfŽelezná Breznica7notovy-zapis-pohronie-cd3-bacuch.pdfBacúch7notovy-zapis-pohronie-cd3-benus.pdfBeňuš7notovy-zapis-pohronie-cd3-bravacovo.pdfBraväcovo7notovy-zapis-pohronie-cd3-helpa.pdfHeľpa7notovy-zapis-pohronie-cd3-pohorela.pdfPohorelá7notovy-zapis-pohronie-cd3-polomka.pdfPolomka7notovy-zapis-pohronie-cd3-sumiac.pdfŠumiac7notovy-zapis-pohronie-cd3-telgart.pdfTelgárt7notovy-zapis-pohronie-cd3-zavadka-nad-hronom.pdfZávadka nad Hronom8notovy-zapis-pohronie-cd4-lubostna-balada.pdfĽúbostná balada8notovy-zapis-pohronie-cd4-muzikanti-z-cierneho-balogu.pdfMuzikanti z Čierneho Balogu8notovy-zapis-pohronie-cd4-pri-muzikach-z-horehronia.pdfPri muzikách z Horehronia8notovy-zapis-pohronie-cd4-regrutska-piesen.pdfRegrútska pieseň8notovy-zapis-pohronie-cd4-svadobne-piesne.pdfSvadobné piesne8notovy-zapis-pohronie-cd4-uspavanky.pdfUspávanky6notovy-zapis-pohronie-cd2-badin.pdfBadín6notovy-zapis-pohronie-cd2-cierny-balog.pdfČierny Balog6notovy-zapis-pohronie-cd2-horne-prsany.pdfHorné Pršany6notovy-zapis-pohronie-cd2-hronsek.pdfHronsek6notovy-zapis-pohronie-cd2-jasenie.pdfJasenie6notovy-zapis-pohronie-cd2-podkonice.pdfPodkonice6notovy-zapis-pohronie-cd2-priechod.pdfPriechod6notovy-zapis-pohronie-cd2-salkova.pdfŠalková6notovy-zapis-pohronie-cd2-spania-dolina.pdfŠpania Dolina6notovy-zapis-pohronie-cd2-stare-hory.pdfStaré Hory6notovy-zapis-pohronie-cd2-strelniky.pdfStrelníky9notovy-zapis-liptov-cd1-biely-potok.pdfBiely potok9notovy-zapis-liptov-cd1-cernova.pdfČernová9notovy-zapis-liptov-cd1-hubova.pdfHubová9notovy-zapis-liptov-cd1-komjatna.pdfKomjatná9notovy-zapis-liptov-cd1-likavka.pdfLikavka9notovy-zapis-liptov-cd1-liptovska-luzna.pdfLiptovská Lúžna9notovy-zapis-liptov-cd1-liptovska-osada.pdfLiptovská Osada9notovy-zapis-liptov-cd1-liptovske-revuce.pdfLiptovské Revúce9notovy-zapis-liptov-cd1-stankovany.pdfStankovany9notovy-zapis-liptov-cd1-valaska-dubova.pdfValaská Dubová10notovy-zapis-liptov-cd2-bobrovec.pdfBobrovec10notovy-zapis-liptov-cd2-demanova.pdfDemänová10notovy-zapis-liptov-cd2-dubrava.pdfDúbrava10notovy-zapis-liptov-cd2-huty.pdfHuty10notovy-zapis-liptov-cd2-liptovska-sielnica.pdfLiptovská Sielnica10notovy-zapis-liptov-cd2-liptovska-tepla.pdfLiptovská Teplá10notovy-zapis-liptov-cd2-liptovske-sliace.pdfLiptovské Sliače10notovy-zapis-liptov-cd2-liskova.pdfLisková10notovy-zapis-liptov-cd2-lucky.pdfLúčky10notovy-zapis-liptov-cd2-male-borove.pdfMalé Borové10notovy-zapis-liptov-cd2-martincek.pdfMartinček11notovy-zapis-liptov-cd3-hybe.pdfHybe11notovy-zapis-liptov-cd3-jamnik.pdfJamník11notovy-zapis-liptov-cd3-liptovska-kokava.pdfLiptovská Kokava11notovy-zapis-liptov-cd3-liptovska-porubka.pdfLiptovská Porúbka11notovy-zapis-liptov-cd3-liptovska-teplicka.pdfLiptovská Teplička11notovy-zapis-liptov-cd3-pribylina.pdfPribylina11notovy-zapis-liptov-cd3-smrecany.pdfSmrečany11notovy-zapis-liptov-cd3-strba.pdfŠtrba11notovy-zapis-liptov-cd3-vazec.pdfVažec11notovy-zapis-liptov-cd3-vychodna.pdfVýchodná11notovy-zapis-liptov-cd3-zavazna-poruba.pdfZávažná Poruba12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-grunov.pdfPiesne grúňov12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-luk.pdfPiesne lúk12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-matiek.pdfPiesne matiek12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-o-zialoch-a-smutku.pdfPiesne o žiaľoch a smútku12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-regrutov.pdfPiesne regrútov12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-tazkych-chvil.pdfPiesne ťažkých chvíľ12notovy-zapis-liptov-cd4-piesne-zo-sliacanskej-bursy.pdfPiesne zo sliačanskej bursy